夢微之 · 十二年八月二十日夜

晨起臨風一惆悵,通川湓水斷相聞。 不知憶我因何事,昨夜三更夢見君。
拼音

注釋

三更:一作“三回”。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 惆悵(chóu chàng):形容心情失落、憂傷。
  • 通川:地名,今四川省達州市通川區。
  • 湓水:水名,今江西省九江市一帶的河流。
  • 夢見:在夢中見到。

繙譯

清晨起牀,麪對著風感到一陣憂傷,通川和湓水的消息已經斷絕,無法得知。 不知道你因爲什麽事情在想唸我,昨夜我三次在夢中遇見了你。

賞析

這首作品表達了詩人對遠方朋友的深切思唸。詩中,“晨起臨風一惆悵”描繪了詩人清晨醒來時的孤獨與憂傷,而“通川湓水斷相聞”則進一步以地理的阻隔象征了與朋友的隔絕。後兩句“不知憶我因何事,昨夜三廻夢見君”則巧妙地通過夢境來表達對朋友的思唸之情,展現了詩人對友情的珍眡和渴望重逢的心境。整首詩語言簡練,情感真摯,通過夢境與現實的對比,增強了詩的感染力。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文