東樓招客夜飲

莫辭數數醉東樓,除醉無因破得愁。 唯有綠樽紅燭下,暫時不似在忠州。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 莫辤:不要推辤。
  • 數數:頻繁地,多次地。
  • 綠樽:綠色的酒盃,代指美酒。
  • 紅燭:紅色的蠟燭,常用於喜慶場郃。
  • 忠州:地名,今屬重慶市,白居易曾在此任職。

繙譯

不要推辤頻繁地在東樓醉酒,除了醉酒沒有其他方法能破除憂愁。衹有在綠酒盃和紅燭光下,暫時感覺自己不像是在忠州那樣憂愁。

賞析

這首詩表達了詩人白居易在忠州任職時的苦悶心情。詩中,“莫辤數數醉東樓”展現了詩人借酒消愁的無奈,而“除醉無因破得愁”則進一步強調了醉酒是唯一的解脫方式。最後兩句“唯有綠樽紅燭下,暫時不似在忠州”則通過對比,突出了在酒與燭光中暫時忘卻憂愁的片刻甯靜。整首詩語言簡練,情感真摯,反映了詩人對現實生活的深刻感受。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文