(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 莫辭:不要推辭。
- 數數:頻繁地,多次地。
- 綠樽:綠色的酒杯,代指美酒。
- 紅燭:紅色的蠟燭,常用於喜慶場合。
- 忠州:地名,今屬重慶市,白居易曾在此任職。
翻譯
不要推辭頻繁地在東樓醉酒,除了醉酒沒有其他方法能破除憂愁。只有在綠酒杯和紅燭光下,暫時感覺自己不像是在忠州那樣憂愁。
賞析
這首詩表達了詩人白居易在忠州任職時的苦悶心情。詩中,「莫辭數數醉東樓」展現了詩人借酒消愁的無奈,而「除醉無因破得愁」則進一步強調了醉酒是唯一的解脫方式。最後兩句「唯有綠樽紅燭下,暫時不似在忠州」則通過對比,突出了在酒與燭光中暫時忘卻憂愁的片刻寧靜。整首詩語言簡練,情感真摯,反映了詩人對現實生活的深刻感受。