(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 覓路:尋找道路。
- 緣:沿着。
- 鬆嶠:松樹覆蓋的山峯。
- 杏壇:傳說中孔子講學的地方,這裏指仙人講道的地方。
- 白石先生:指仙人。
- 小有洞:仙人居住的洞府。
- 黃芽奼女:道教中指煉丹的原料。
- 大還丹:道教中的仙丹,能使人長生不老。
- 東郭:城東郊外。
- 冢:墳墓。
- 乞:求取。
- 西山:指仙山。
- 五色丸:指仙丹。
- 長生:長生不老。
- 有籍:有記錄,指有資格。
- 仙台:仙人居住的地方。
- 檢名:查看名字。
翻譯
我一路尋找道路,沿着松樹覆蓋的山峯前行,每一步都在尋找花朵,直到來到仙人講道的杏壇。 白石先生居住的小有洞,黃芽奼女煉製的大還丹,都是仙人的寶物。 我常常感慨城東郊外千家的墳墓,渴望求取西山仙人煉製的五色仙丹。 但我擔心長生不老需要有資格,所以我要去仙台查看我的名字是否在仙籍之中。
賞析
這首詩描繪了詩人對長生不老的嚮往和對仙人生活的憧憬。詩中,「行行覓路」和「步步尋花」表達了詩人對仙境的渴望和追求,而「白石先生」和「黃芽奼女」則象徵着仙人的神祕和仙丹的神奇。最後,詩人表達了對長生不老的擔憂,希望通過查看仙籍來確認自己是否有資格獲得長生。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對超脫塵世的嚮往和對生命永恆的渴望。