(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鐵鑿金錘:指用來開鑿石灘的鐵製和金制工具。
- 殷若雷:形容聲音巨大,如雷鳴一般。殷(yīn):形容聲音大。
- 八灘九石:指灘石衆多,數量多。
- 劍棱摧:形容石頭的棱角被破壞,如同劍鋒被摧毀。
- 竹篙桂楫:竹製的撐船杆和桂木製的槳。
- 飛如箭:形容船隻行進速度極快,如同箭矢一般。
- 魚貫來:形容船隻接連不斷,像魚羣一樣排列前進。
- 振錫導師:指手持錫杖的僧人,這裏可能指佛教中的導師或高僧。
- 憑衆力:依靠衆人的力量。
- 揮金退傅:指花費金錢,這裏可能指爲了開鑿石灘而花費的財力。退傅:可能指花費或減少。
- 施家財:使用家中的財產。
- 相逐:相互追隨。
- 西方:這裏可能指佛教中的極樂世界或西天。
- 莫慮:不必擔心。
- 塵沙路不開:指塵土飛揚的道路不通暢。
翻譯
鐵鑿和金錘的聲音如雷鳴般響亮,八灘九石的棱角被一一摧毀。 竹篙和桂楫推動着船隻,速度飛快如箭,成百上千的筏和船魚貫而來。 手持錫杖的導師依靠衆人的力量,揮霍家財以退傅之名施捨。 將來我們相互追隨前往西方,不必擔心塵土飛揚的道路不通暢。
賞析
這首詩描繪了開鑿龍門八節石灘的壯觀場景,通過「鐵鑿金錘」、「八灘九石」等詞語,生動地表現了工程的艱鉅和工人們的辛勤勞動。詩中「竹篙桂楫飛如箭」一句,以誇張的手法形容了船隻的快速行進,展現了水路的繁忙和暢通。後兩句則表達了詩人對於未來的美好願景,以及對於佛教信仰的虔誠。整首詩語言簡練,意境開闊,既展現了現實生活的場景,又寄託了詩人的理想和信仰。