自到郡齋僅經旬日方專公務未及宴遊偷閒走筆題二十四韻兼寄常州賈舍人湖州崔郎中仍呈吳中諸客

渭北離鄉客,江南守土臣。 涉途初改月,入境已經旬。 甲郡標天下,環封極海濱。 版圖十萬戶,兵籍五千人。 自顧才能少,何堪寵命頻。 冒榮慚印綬,虛獎負絲綸。 候病須通脈,防流要塞津。 救煩無若靜,補拙莫如勤。 削使科條簡,攤令賦役均。 以茲爲報效,安敢不躬親。 襦褲提於手,韋弦佩在紳。 敢辭稱俗吏,且願活疲民。 常未徵黃霸,湖猶借寇恂。 愧無鐺腳政,徒忝犬牙鄰。 制誥誇黃絹,詩篇佔白蘋。 銅符拋不得,瓊樹見無因。 警寐鍾傳夜,催衙鼓報晨。 唯知對胥吏,未暇接親賓。 色變雲迎夏,聲殘鳥過春。 麥風非逐扇,梅雨異隨輪。 武寺山如故,王樓月自新。 池塘閒長草,絲竹廢生塵。 暑遣燒神酎,晴教㬠舞茵。 待還公事了,亦擬樂吾身。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 渭北:渭水以北地區。
  • 環封:指管轄的範圍。
  • 版圖:指轄區內的人口。
  • 兵籍:軍隊的名冊。
  • 寵命:指皇帝的恩寵和任命。
  • 冒榮:指因才能不足而感到羞愧。
  • 印綬:古代官員的印章和系印的絲帶,代表官職。
  • 絲綸:指皇帝的詔書。
  • 通脈:指了解民情。
  • 塞津:堵塞水流的要道,比喻防止問題的發生。
  • 科條:法律條文。
  • 賦役:賦稅和勞役。
  • 報效:爲國家或君主盡力。
  • 襦褲:指日常的衣着。
  • 韋弦:古代的樂器,比喻文化和教育。
  • 疲民:疲憊的百姓。
  • 徵黃霸:指徵召賢能的人。
  • 借寇恂:指借用敵人的智慧。
  • 鐺腳政:指清廉高效的政績。
  • 犬牙鄰:指相鄰而關係密切。
  • 制誥:皇帝的詔令。
  • 銅符:古代官員的印章。
  • 瓊樹:比喻美好的事物。
  • 胥吏:官府中的小吏。
  • 麥風:麥收時的風。
  • 梅雨:梅子成熟時的雨。
  • 武寺:指武將的寺廟。
  • 王樓:指王公貴族的樓閣。
  • 神酎:祭祀用的酒。
  • 㬠舞茵:指晴天時在草地上舞蹈。

翻譯

我這個離開渭北故鄉的客人,如今在江南守護着這片土地。自從踏上旅途已經過去了一個月,進入這個地區也已經十天了。這裏是一個在全國都很有名的郡,管轄範圍廣闊,直達海邊。轄區內有十萬戶人口,軍隊有五千人。我自知纔能有限,對於頻繁的恩寵和任命感到慚愧。我因才能不足而感到羞愧,對於皇帝的詔書感到虛榮。爲了瞭解民情,我必須深入瞭解,爲了防止問題的發生,我必須堵塞水流的要道。解決煩惱最好的方法是保持平靜,彌補不足最好的方法是勤奮。我削減了繁雜的法律條文,使賦稅和勞役更加公平。以此作爲對國家的報效,我怎能不親自去做呢?我提着日常的衣着,佩戴着文化和教育的象徵。我不敢自稱是合格的官員,只希望能活化疲憊的百姓。我還沒有徵召到賢能的人,也沒有借用到敵人的智慧。我感到羞愧,因爲我沒有清廉高效的政績,我只是與鄰近地區關係密切。皇帝的詔令誇讚我,我的詩篇也得到了認可。但我不能拋下我的印章,也無法見到美好的事物。夜晚的鐘聲提醒我警覺,早晨的鼓聲催促我去辦公。我只知道與官府中的小吏打交道,沒有時間接待親友。雲彩變化迎接夏天,鳥兒的叫聲宣告春天的結束。麥收時的風不是因爲扇子,梅子成熟時的雨也不是因爲車輪。武將的寺廟依舊,王公貴族的樓閣月亮依舊新。池塘里長滿了草,絲竹樂器上積滿了塵。夏天用祭祀的酒來驅暑,晴天在草地上舞蹈。等到公事處理完畢,我也想享受一下生活。

賞析

這首詩是白居易對自己作爲地方官員的職責和感受的深刻反思。詩中,他表達了對國家和民衆的責任感,同時也透露出對自己才能不足的謙遜和對官場生活的疲憊。通過對自然景象的描繪,如夏日的雲彩、春末的鳥鳴、麥風和梅雨,白居易巧妙地將自己的情感與自然環境相結合,展現了他對生活的深刻感悟和對未來的美好期待。整首詩語言凝練,意境深遠,體現了白居易作爲唐代著名詩人的高超藝術成就。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文