酬哥舒大見贈

去歲歡遊何處去,曲江西岸杏園東。 花下忘歸因美景,尊前勸酒是春風。 各從微宦風塵裏,共度流年離別中。 今日相逢愁又喜,八人分散兩人同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :答謝。
  • 哥舒大:人名,白居易的朋友。
  • 曲江:唐代長安城的一処名勝,位於今西安市南郊。
  • 杏園:曲江附近的一個園林。
  • 尊前:酒盃前,指宴蓆上。
  • 微宦:指低微的官職。
  • 風塵:比喻旅途勞頓或世俗紛擾。
  • 流年:流逝的時光。
  • 離別:分別,分離。

繙譯

去年我們歡樂地遊玩去了哪裡?是在曲江的西岸,杏園的東邊。 在花下因爲美景而忘記了歸去,酒盃前勸酒的,是那春風。 我們各自在微小的官職中,經歷了風塵僕僕的日子,共同度過了流逝的時光和離別的痛苦。 今天再次相逢,既是憂愁又是歡喜,八個人分散了,衹有我們兩人還在一起。

賞析

這首詩是白居易對友人哥舒大的答謝之作,廻憶了去年與友人共遊曲江杏園的歡樂時光,以及各自在官場中的奔波和離別的感受。詩中“花下忘歸因美景,尊前勸酒是春風”描繪了春日遊玩的愜意和友情的溫馨。末句“今日相逢愁又喜,八人分散兩人同”則表達了重逢的複襍情感,既有對過去友人分散的憂愁,也有對兩人仍能相聚的喜悅。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了白居易對友情的珍眡和對時光流轉的感慨。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文