(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 葺 (qì):修補,修葺。
- 閤 (gé):小門,這裏指小亭子。
- 苔封:苔蘚覆蓋。
- 朱蠟:紅色的蠟燭。
- 醪 (láo):濁酒,這裏指美酒。
- 榼 (kē):古代盛酒的器具。
翻譯
夜晚,池塘上的月光顯得淒涼,清晨,池邊的風聲蕭瑟。 想要在冬天進入池塘邊的小亭,先要修葺那亭子。 面向溫暖的窗戶打開,迎接寒冷的簾幕合上。 苔蘚覆蓋了舊的瓦片和木頭,水面上映照着新點燃的紅色蠟燭。 在深深的土爐中,軟火慢慢燃燒,小瓷榼裏裝着香醇的美酒。 亭中有一個孤獨的老人,一盞燈照着一張牀。
賞析
這首詩描繪了一個靜謐而略帶淒涼的夜晚場景,通過對比夜晚的淒涼與清晨的蕭瑟,以及舊亭的修葺與新燭的點燃,表達了詩人對時光流轉的感慨和對孤獨生活的體驗。詩中的「苔封舊瓦木,水照新朱蠟」巧妙地運用了對比手法,既展現了歲月的痕跡,又透露出新生的希望。結尾的「中有獨宿翁,一燈對一榻」則深刻地刻畫了孤獨老人的形象,增強了詩歌的情感深度。