(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 眼藏:眼睛。藏,同「髒」,指人體器官。
- 病根:疾病的根源或根本原因。
- 醫師:醫生。
- 道侶:修行或信仰相同的人,這裏可能指朋友或同僚。
- 罷官:辭去官職。
- 龍樹論:古代醫學書籍,可能指關於眼病的論述。
- 決明丸:一種中藥丸,用於治療眼病。
- 金篦:古代用於治療眼病的工具,類似於現代的手術刀。
翻譯
我的眼睛損傷已經很久了,疾病的根源牢固,想要去除應該很難。醫生們都勸我先停止飲酒,朋友們也大多建議我早點辭去官職。桌子上隨意鋪着關於眼病的龍樹論,盒子裏空空地捏着治療眼病的決明丸。人間的藥物應該對我的病沒有幫助,我只能爭取得用金篦試着刮一刮看。
賞析
這首詩反映了白居易對自己眼病的無奈和苦惱。詩中,「眼藏損傷來已久」直接表達了眼病的嚴重性和長期性,而「病根牢固去應難」則進一步強調了治療的困難。醫生和朋友的建議,以及對藥物的失望,都體現了詩人對治癒眼病的渴望和現實的無奈。最後,詩人寄希望於金篦這種手術工具,顯示了他對現代醫學技術的期待,同時也透露出一種絕望中的希望。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了詩人對健康生活的渴望和對疾病的無奈。