八月十五日夜同諸客玩月

月好共傳唯此夜,境閒皆道是東都。 嵩山表裏千重雪,洛水高低兩顆珠。 清景難逢宜愛惜,白頭相勸強歡娛。 誠知亦有來年會,保得晴明強健無。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 唯此夜:只有這個夜晚。
  • 東都:指洛陽,唐朝的東都。
  • 嵩山:位於河南省西部,是中國五嶽之一的中嶽。
  • 表裏:內外。
  • 千重雪:形容嵩山上的雪景層層疊疊。
  • 洛水:流經洛陽的一條河流。
  • 高低兩顆珠:比喻洛水在月光下的波光粼粼,如同兩顆明珠。
  • 清景:美好的景色。
  • 白頭:指年老。
  • 強歡娛:勉強自己尋找快樂。
  • 晴明:晴朗明亮。
  • 強健:健康強壯。

翻譯

在這個夜晚,月亮的美好被共同傳頌,只有這一夜。人們都說,在這寧靜的環境中,洛陽是最美的。嵩山內外覆蓋着層層白雪,洛水在月光下波光粼粼,如同兩顆明珠。這樣難得的美好景色應該被珍惜,白髮蒼蒼的我被勸勉要勉強尋找快樂。雖然我知道將來還會有這樣的機會,但願那時的天空晴朗,我依然健康。

賞析

這首作品描繪了八月十五夜的月色美景,通過對嵩山雪景和洛水波光的細膩描繪,展現了東都洛陽的寧靜與美麗。詩中「月好共傳唯此夜」一句,既表達了對這一夜月色的讚美,也隱含了對時光易逝的感慨。後文提到「白頭相勸強歡娛」,反映了詩人對年華老去的無奈,以及對珍惜當下美好時光的勸誡。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛和對生命短暫的深刻感悟。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文