毛應奎副使隱居嚴陵釣臺赴召小詩贈之

長風吹去棹,萬里客星孤。 何物爲君贈,桐江畫作圖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (zhào):船槳,這裏指船。
  • 客星:古代指新星或超新星,這裏比喻客人,即毛應奎。
  • 桐江:即錢塘江上游,流經浙江桐廬、建德等地。

翻譯

長風吹動着船槳,將你這位遠行的客人送向遠方,你的身影在廣闊的天地間顯得孤獨。 我沒有什麼可以贈送給你的,只能將桐江的美景畫成圖畫,作爲臨別的禮物。

賞析

這首作品以簡潔的語言表達了深切的離別之情。詩中「長風吹去棹,萬里客星孤」描繪了毛應奎副使遠行的場景,通過「長風」和「萬里」的意象,展現了旅途的遼闊與孤獨。後兩句「何物爲君贈,桐江畫作圖」則巧妙地以桐江的美景作爲贈別之物,既表達了對友人的深情,又體現了詩人高雅的情趣。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了明代詩人孫一元的詩歌才華。

孫一元

明人,自稱關中(今陝西)人,字太初,自號太白山人。風儀秀朗,蹤跡奇詰,烏巾白帢,鐵笛鶴瓢,遍遊名勝,足跡半天下。善爲詩,正德間僦居長興吳珫家,與劉麟、陸昆、龍霓、吳珫結社倡和,稱苕溪五隱。有《太白山人稿》。 ► 531篇诗文