江上餞別友人四章

心折憑洲渚,玄雲搆重陰。 慷慨撫時序,況此離別襟。 嘈嘈佇繁吹,慼慼理哀琴。 暫延林莽間,眷此念彌深。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 心折:心中極度悲傷。
  • :依靠。
  • 洲渚:水中的小塊陸地。
  • 玄雲:烏雲。
  • :構成,形成。
  • 重陰:濃密的陰雲。
  • 慷慨:情緒激昂。
  • 撫時序:感慨時光的流逝。
  • 離別襟:離別的情懷。
  • 嘈嘈:形容聲音嘈雜。
  • :站立。
  • 繁吹:繁雜的吹奏聲。
  • 慼慼:憂愁的樣子。
  • 理哀琴:彈奏表達哀思的琴曲。
  • 暫延:暫時停留。
  • 林莽:茂密的樹林。
  • :眷戀,留戀。
  • 念彌深:思念更加深切。

翻譯

心中極度悲傷,我依靠在水中的小塊陸地上,烏雲密佈,形成了濃密的陰雲。情緒激昂地感慨着時光的流逝,更何況此時此刻離別的情懷。站立在嘈雜的吹奏聲中,憂愁地彈奏着表達哀思的琴曲。暫時停留在茂密的樹林間,對這裏的眷戀與思念更加深切。

賞析

這首作品描繪了詩人在江邊與友人分別時的深情。詩中,「心折憑洲渚」一句,即表達了詩人內心的極度悲傷和對友人的深切依戀。烏雲密佈的天空,象徵着詩人沉重的心情。詩人在嘈雜與哀愁中,通過撫琴表達了對時光流逝和離別的不捨。最後,詩人暫時停留在林間,對友人的思念愈發濃烈,展現了詩人對友情的珍視和離別時的無奈與哀傷。

孫一元

明人,自稱關中(今陝西)人,字太初,自號太白山人。風儀秀朗,蹤跡奇詰,烏巾白帢,鐵笛鶴瓢,遍遊名勝,足跡半天下。善爲詩,正德間僦居長興吳珫家,與劉麟、陸昆、龍霓、吳珫結社倡和,稱苕溪五隱。有《太白山人稿》。 ► 531篇诗文