所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 誓死成仁:發誓要死而不忘仁義之心。
- 勤王發憤:努力爲國家出力,發奮圖強。
- 更鷹揚:更加振奮,更加昂揚。
- 虞淵(yú yuān):古代地名,指虞國的深淵。
- 吳苑(wú yuàn):古代地名,指吳國的園林。
- 羈囚(jī qiú):被囚禁的人。
- 王炎午(wáng yán wǔ):古代人名,指王炎午。
- 生祭:活着時就爲某人舉行祭祀。
- 臨風:在風中,指在戶外。
翻譯
誓言要以死來成就仁義,永遠不忘記;努力爲國家盡忠,更加振奮昂揚。虞淵的日落讓山河變得悽慘,吳苑的春歸讓草木生長茂盛。千里之外拋下親人,百年來的忠義被載入史冊。可憐的客人王炎午,活着時就在風中流下了幾行淚。
賞析
這首古詩表達了對忠義、愛國精神的讚頌。詩人通過對誓言、忠義、犧牲的描繪,展現了古代士人的高尚情操和忠誠品質。詩中雖然有悲壯之情,但也透露出對忠義的崇高敬仰。整體氛圍莊嚴肅穆,表達了對忠臣義士的敬仰和緬懷之情。

胡儼
明江西南昌人,字若思,號頤庵。於天文、地理、律歷、醫卜無不究覽,兼工書畫。洪武二十年以舉人官華亭教諭。永樂初薦入翰林,任檢討。累官北京國子監祭酒。朝廷大著作皆出其手,任《太祖實錄》、《永樂大典》、《天下圖志》總裁官。仁宗時進太子賓客兼祭酒。有《頤庵文選》。
► 600篇诗文