荒村

落日長風吹磧昏,荒村寒月動籬門。 江潮枕上悲心壯,山鬼燈前夜語繁。 亂後客身猶萬里,鬥間雲氣望中原。 欲添春水隨行李,更聽漁歌起釣䑳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (qì):沙石堆積的地方。
  • 籬門:用竹子或樹枝編制的門。
  • 山鬼:山中的鬼怪,這裏指山中的神祕生物。
  • 鬥間:北斗星之間。
  • 行李:行旅,旅途。
  • 釣䑳 (diào lún):漁船。

翻譯

落日和長風共同吹拂着沙石堆積的地方,使其昏暗。荒涼的村莊中,寒冷的月光下,籬笆門隨着月光搖曳。 江潮的聲音如同悲壯的心跳,從枕邊傳來,而山中的神祕生物在燈火下夜語不斷。 戰亂之後,我身在萬里之外,望着北斗星之間的雲氣,心中對中原的思念愈發強烈。 我想要增添春水伴隨我的旅途,更想聽到漁歌從漁船上升起。

賞析

這首詩描繪了一幅荒涼而悲壯的畫面,通過落日、長風、沙石、荒村、寒月等意象,傳達出詩人身處亂世、遠離家鄉的孤獨與哀愁。詩中「江潮枕上悲心壯」一句,巧妙地將自然景象與內心情感結合,表達了詩人內心的悲壯與堅定。末句「更聽漁歌起釣䑳」則透露出詩人對平靜生活的嚮往,與前文的悲壯形成對比,增添了詩歌的層次感。

孫一元

明人,自稱關中(今陝西)人,字太初,自號太白山人。風儀秀朗,蹤跡奇詰,烏巾白帢,鐵笛鶴瓢,遍遊名勝,足跡半天下。善爲詩,正德間僦居長興吳珫家,與劉麟、陸昆、龍霓、吳珫結社倡和,稱苕溪五隱。有《太白山人稿》。 ► 531篇诗文