(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 買斷:購買並佔有。
- 清溪:清澈的溪流。
- 十里潯:潯,水邊。十里潯即十里水邊。
- 結廬:建造簡陋的房屋。
- 長佔:長期佔據。
- 古潭陰:古老的潭水旁。
- 卓氏:指卓文君,司馬相如的妻子,此處借指富貴人家。
- 車僮盛:車僮,駕車的小童。盛,多。
- 朱公:指朱買臣,西漢人,以智謀著稱。
- 計策深:智謀深遠。
- 白髮冠簪:指年老時仍能保持尊嚴和地位。
- 新寵數:新的寵愛或榮譽。
- 青春桃李:比喻年輕時的美好時光。
- 舊家林:舊時的家園。
- 懸知:預知,料想。
- 謝卻:辭去,擺脫。
- 樊籠:比喻束縛人的環境或制度。
- 翠壁丹梯:翠壁,青翠的山壁。丹梯,紅色的階梯,比喻通往高處的路徑。
翻譯
購買並佔有了清澈溪流十里邊的水岸,建造房屋長期佔據在古老的潭水旁。 人們共同誇讚卓家的車僮衆多,又怎能比得上朱公的智謀深遠。 白髮蒼蒼時仍能戴上冠簪,享受新的寵愛,青春年華時在舊家園中桃李芬芳。 預知你將擺脫束縛,從此可以自由地追尋翠壁丹梯,通往高處。
賞析
這首作品描繪了詩人對友人汪君得冠服的祝賀與期許。詩中通過對比卓氏的富貴與朱公的智謀,表達了詩人對汪君智慧與品格的讚賞。後兩句則通過描繪汪君晚年的榮耀與青春時的美好,預言他將擺脫世俗的束縛,追求更高的人生境界。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友人美好未來的祝願。