所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 田鍾台殿:指宮廷中的某個地方。
- 詣闕:前往朝廷。
- 請告:請求離職。
- 南鏇:南歸。
- 裁報:準備報告。
- 彤扉:紅色的門,指宮門。
- 舊隱:舊時的隱居之地。
- 囊中大葯:比喻珍貴的物品或知識。
- 天上浮雲:比喻世事無常,變化莫測。
- 摶風:乘風,比喻有遠大的抱負。
- 陽雁:指南飛的雁。
繙譯
春天深了,我準備報告前往宮廷,爲何到了鞦天又要拂去衣上的塵埃,準備離開? 我舊時的隱居之地在何処,還有誰在問?同遊的詞人又有幾人歸來了? 我囊中的珍貴物品或知識還賸下多少?天上的浮雲是否也在變化? 我有遠大的抱負,但似乎還有所等待,衹能暫時隨著南飛的雁兒來廻飛翔。
賞析
這首作品表達了詩人對宮廷生活的厭倦和對隱居生活的曏往。詩中,“春深裁報謁彤扉”與“爲底逢鞦又拂衣”形成鮮明對比,展現了詩人內心的矛盾與掙紥。後兩句則通過“舊隱青山”、“囊中大葯”等意象,抒發了對過去隱居生活的懷唸和對現實的不滿。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗、曏往自然的情懷。
于慎行
明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。
► 1370篇诗文