(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 歲暮:年末。
- 白傅長慶集:指白居易的詩集《長慶集》。
- 造物:指自然或命運。
- 辭官:辭去官職。
- 薄祿:微薄的俸祿。
- 消無計:無法消減。
- 微名:微小的名聲。
- 損甚難:難以減少。
- 書齋:書房。
- 陶甓:陶製的磚,這裏指書房的牆壁。
- 燈火:燈光。
- 白詩:白居易的詩。
- 殘:殘篇斷簡。
- 依約:隱約,不明確。
- 中人業:普通人的職業或生活。
- 青天:晴朗的天空,比喻寬廣無阻。
翻譯
年末事務稀少,偶然翻閱白居易的《長慶集》,不知不覺中有所感悟,於是戲作此詩。
我也知道憂慮是命運所賜,雖然年老卻未曾辭去官職。 微薄的俸祿無法消減,微小的名聲也難以減少。 書房裏的牆壁陳舊,燈光下白居易的詩篇殘缺不全。 隱約間感受到普通人的生活,但擡頭看那晴朗的天空,可見其寬廣無阻。
賞析
這首作品表達了作者在年末閒暇之餘,通過閱讀白居易的詩集,對自身境遇的反思和對生活的感慨。詩中,「薄祿消無計,微名損甚難」反映了作者對現實生活的無奈,而「書齋陶甓舊,燈火白詩殘」則描繪了作者簡樸的書房環境和深夜讀書的情景。最後兩句「依約中人業,青天可見寬」則透露出作者對普通人生活的認同,以及對寬廣未來的嚮往和樂觀態度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對生活的深刻感悟和對未來的積極期待。