(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 少小:年幼時。
- 古北平:古代地名,今河北省北部一帶。
- 邊事:邊境的事務,多指邊防軍事。
- 雙旌:古代官員出使或出征時使用的兩面旗幟。
- 桑乾水:古代河流名,今指桑乾河,流經河北和北京。
- 可汗:古代北方民族對君主的稱呼。
- 排闥:推開門。
- 陳:陳述。
- 憂世:憂國憂民。
- 疏:奏疏,古代臣子向君主陳述意見的文書。
- 棄繻:放棄官職。
- 憤時:對時局不滿。
- 纓:系在脖子上的帽帶,這裏比喻責任或抱負。
- 滄江:泛指江河。
- 旅夢:旅途中的夢境。
翻譯
年幼時我居住在古老的北平,經常聽說邊境的事務,習慣了輕視生命。夜晚,我帶着雙旌渡過桑乾河,早晨,我手持一劍衝向可汗的營地。我曾試圖推開門,向君主陳述我對國家的憂慮,但我的奏疏未能呈上;我放棄了官職,只因對時局感到憤慨。如今,我臥病在江邊,感到一切都已太遲,秋風中的鴻雁驚醒了我的旅途夢境。
賞析
這首作品表達了詩人尹耕對邊疆戰事的熟悉與憂慮,以及對個人命運的無奈和對時局的憤慨。詩中通過「雙旌夜渡桑乾水」和「一劍朝衝可汗營」等生動描繪,展現了詩人的英勇與決心。後兩句則透露出詩人對未能爲國家盡忠的遺憾和對現實的不滿。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人深沉的愛國情懷和個人的悲壯情感。