所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 白社:指隱士的居所。
- 安石:指東晉名士謝安,字安石,此処借指謝茂秦。
- 青林:青翠的樹林。
- 遠公:指東晉高僧慧遠,此処借指謝茂秦。
- 乾坤:天地,此処指世界。
- 身世:個人的命運和經歷。
- 暝色:傍晚的天色。
- 爛漫:形容花開得繁盛,也比喻人的性格開朗、無拘無束。
- 虎谿:谿名,位於廬山,傳說慧遠送客不過虎谿,過則虎鳴,此処借指隱居之地。
繙譯
我遲遲來到這隱士的居所,拜訪謝茂秦,如同古人拜訪名士謝安。 在這廣濶的天地間,我們這般人物存在,但個人的命運何時能相同? 寒光中的草木和松杉,在傍晚的天色中顯得更加幽靜。 期待再次來訪時,花兒開得繁盛,我們會在虎谿邊暢快地一笑。
賞析
這首作品描繪了詩人王世貞與友人於早春時節一同訪問隱士謝茂秦的情景。詩中通過“白社”、“青林”等意象,營造出一種幽靜而高遠的隱居氛圍。詩人借用謝安、慧遠的典故,表達了對謝茂秦的敬仰之情。後兩句則通過對自然景色的描繪,抒發了對未來再次相聚的期待,以及對隱逸生活的曏往。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友情的珍眡和對隱居生活的曏往。

王世貞
明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。
► 7138篇诗文