閏月朔日道中憶東園菊

今年九月菊,應自斂芳菲。 秋色未雲暮,遊子將欲歸。 繫心霜露滿,凝恨雁鴻稀。 想到尊前見,寒香正點衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 閏月朔日:閏月的初一。
  • 斂芳菲:收斂其芬芳。
  • 遊子:離家遠遊的人。
  • 繫心:牽掛於心。
  • 凝恨:凝結的怨恨或遺憾。
  • 雁鴻稀:雁鴻稀少,指秋深時節,雁羣南飛,數量減少。
  • 尊前:酒杯前,指宴席上。
  • 寒香:指菊花的香氣。

翻譯

今年的九月菊花,應當是收斂了它的芬芳。秋天的景色還未說盡,而我這個遊子即將歸家。心中牽掛着霜露的降臨,凝結着對稀少雁鴻的遺憾。想象着在宴席上見到菊花,那寒香正點綴着衣襟。

賞析

這首作品描繪了遊子在秋日的旅途中的思鄉之情。詩中,「今年九月菊,應自斂芳菲」一句,既點明瞭時節,又借菊花之斂芳,暗示了遊子的歸心。後句「秋色未雲暮,遊子將欲歸」,則直接表達了遊子對歸家的期盼。詩中的「繫心霜露滿,凝恨雁鴻稀」,通過對自然景象的描寫,抒發了遊子內心的牽掛與遺憾。結尾「想到尊前見,寒香正點衣」,則以想象中的菊花香,寄託了遊子對家鄉的深切思念。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了遊子在秋日旅途中的複雜情感。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文