阻風湖口

津吏迎相挽,孤帆盡日稽。 束雲淮縣小,崩浪楚山低。 風雨千靈集,乾坤七聖迷。 長安不可望,畏路重含悽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 津吏:管理渡口的小吏。
  • :停留。
  • 束雲:形容雲層低垂,似乎被束縛。
  • 崩浪:洶涌的波浪。
  • 千靈:衆多的神靈,這裏指風浪中的各種自然力量。
  • 乾坤:天地。
  • 七聖:指古代傳說中的七位聖人,這裏泛指賢人。
  • 含悽:含有悲傷。

翻譯

渡口的小吏熱情地迎接並試圖拉住我的船,但孤帆整日都在停留。雲層低垂,彷彿被束縛,淮河的縣城顯得很小;洶涌的波浪中,楚地的山峯也顯得低矮。風雨中,各種自然力量匯聚,天地間的賢人似乎也迷失了方向。長安的景象已無法望見,這條充滿挑戰的路讓我心中充滿了悲傷。

賞析

這首作品描繪了詩人在湖口遭遇強風,船隻受阻的情景。通過「束雲淮縣小,崩浪楚山低」的描繪,詩人巧妙地以雲和浪的形態來暗示風力的強勁,同時也表達了自己在自然力量面前的渺小和無助。後兩句「風雨千靈集,乾坤七聖迷」則進一步以風雨和天地賢人的迷失來象徵自己內心的迷茫和困惑。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然力量的敬畏以及對前路的憂慮和悲傷。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文