十五年前與宋國李子定交於尊君前渠先生席上冬月走二千里見訪乞先生志銘夜談不勝感慨賦此爲別
虛擬龍門在,詩書業已荒。
無名借北海,有淚灑山陽。
燭爲清言短,杯從舊事長。
汝才終世用,不礙鬢滄浪。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 虛擬:此処意爲想象、設想。
- 龍門:比喻高貴的門第或重要的地位。
- 業已:已經。
- 荒:荒廢。
- 無名:沒有名聲。
- 北海:指古代著名的學者或文人,如孔融曾被稱爲“北海”。
- 山陽:地名,此処可能指山陽的淚水,即悲傷的淚水。
- 清言:高雅的言談。
- 舊事:往事。
- 世用:世間所用,指有用的才能。
- 不礙:不影響。
- 鬢滄浪:鬢發斑白,形容年老。
繙譯
想象中的高貴門第已經遠去,詩書學問也已荒廢。 沒有名聲去求助像北海孔融那樣的學者,衹有淚水灑在山陽之地。 燭光因我們的高雅言談而顯得短促,酒盃中卻滿是往事的廻憶。 你的才華終將被世人所用,不會因爲鬢發斑白而受影響。
賞析
這首作品表達了詩人對過去友情的懷唸和對友人才華的贊賞。詩中,“虛擬龍門在,詩書業已荒”反映了詩人對過去榮耀的追憶和對現狀的無奈。通過“無名借北海,有淚灑山陽”,詩人抒發了對友人境遇的同情和對自身無名的感慨。最後兩句“汝才終世用,不礙鬢滄浪”則是對友人才華的肯定,即使嵗月流逝,友人的才華依舊能爲世所用。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了詩人對友情的珍眡和對才華的尊重。

王世貞
明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。
► 7138篇诗文