別饒子聞

· 尹臺
葛生在河渚,綿延自結根。 何意中林楚,垂蔓相翩幡。 人生託交故,義合情與存。 寧期時命拂,懿好不久敦。 棘瓜有苦實,三歲零寒原。 幸蒙搴採惠,棄遠難重論。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 葛生:葛藤生長。
  • 河渚:河中的小洲。
  • 綿延:連續不斷。
  • 翩幡:形容蔓藤輕快地搖擺。
  • 時命拂:時運不順。
  • 懿好:美好的友情。
  • 零寒原:在寒冷的原野上凋零。
  • 搴採惠:採擷的恩惠。

翻譯

葛藤生長在河中的小洲上,自然地連續不斷地紮根。沒想到在森林中,垂下的蔓藤輕快地搖擺。人生中交友的原因,是因爲情義相合而情感得以保存。哪裏想到時運不順,美好的友情不久就變得淡薄。像棘瓜那樣有苦澀的果實,在寒冷的原野上凋零了三年。幸好得到了採擷的恩惠,雖然被遺棄在遠方,但難以重新討論。

賞析

這首作品通過葛藤和蔓藤的比喻,表達了人生中友情的脆弱和時運的無常。詩中,「葛生」和「翩幡」的意象描繪了自然的生長與變化,而「時命拂」和「零寒原」則反映了人生的艱辛和不易。最後,「搴採惠」一句,雖然帶有感激之情,但也透露出一種無奈和遠方的孤獨。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生和友情的深刻感悟。

尹臺

明吉安府永新人,字崇基,號洞山先生。嘉靖十四年進士。授編修。遷國子司業,所獎拔多爲名士。旋還任修撰,專理誥敕。忤仇鸞,幾得罪,會鸞先被殺,乃已。嚴嵩欲結爲姻好,拒之,遂有怨。出爲南京祭酒,將行,勸嵩勿害楊繼盛。歷官爲南京禮部尚書。留意理學,其學不傍門戶,能密自體驗。有《洞農堂集》。 ► 512篇诗文