贈周東隱鄉賓

俗見羲皇古,民猶熙皞前。 此間逢野叟,雲是老萊仙。 邀我烹雞黍,開樽對芋田。 依依桑柘密,疑入武陵天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 羲皇:指伏羲,中國古代傳說中的神話人物,被尊爲人類的始祖。
  • 熙皞:形容光明照耀,這裏指古代的太平盛世。
  • 野叟:指鄉野中的老人。
  • 老萊仙:傳說中的仙人,老萊子,以長壽著稱。
  • 烹雞黍:煮雞和黍米,指簡單的農家飯菜。
  • 芋田:種植芋頭的田地。
  • 桑柘:桑樹和柘樹,常用來指代鄉村的景緻。
  • 武陵天:指陶淵明筆下的桃花源,象徵着理想中的隱逸之地。

翻譯

在世俗的眼中,彷彿回到了伏羲時代的古老,人民的生活依舊如同古代太平盛世一般。在這裏,我遇到了一位鄉野的老人,他自稱是傳說中的老萊仙。他邀請我一同享用簡單的農家飯菜,我們舉杯相對,眼前是一片芋田。四周桑樹和柘樹茂密,讓我感覺彷彿進入了陶淵明筆下的武陵桃花源。

賞析

這首作品描繪了一幅理想的田園生活圖景,通過與鄉野老人的相遇,表達了作者對古代太平盛世的嚮往和對隱逸生活的渴望。詩中「羲皇古」和「熙皞前」兩個詞語,巧妙地勾勒出了一個古老而和諧的社會景象。後文通過「老萊仙」、「烹雞黍」、「芋田」等細節,進一步以樸素的語言和生動的場景,展現了鄉村生活的寧靜與美好,最終以「武陵天」作爲結尾,寓意深遠,表達了對理想世界的無限憧憬。

李學一

李學一,字萬卿,號文軒。歸善(今廣東惠陽)人。明世宗嘉靖三十七年(一五五八)舉人,明穆宗隆慶二年(一五六八)進士,選庶吉士。散館,授刑科給事中。歷任湖廣參議、貴州提學副使。清溫汝能《粵東詩海》卷三四、吳道鎔《廣東文徵作者考》卷四有傳。李學一詩,以張友仁一九四八年手抄本《文軒公集》爲底本。 ► 59篇诗文