奉寄崔伯恭左丞

· 貝瓊
武林城下捷書回,郡縣遙知次第開。 一柱危擎南極正,三江遠阻北人來。 謳歌復見唐虞德,匡濟深期管葛才。 東閣幾時陪笑語,雲間夜夜仰中臺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 武林:指杭州。
  • 一柱危擎南極正:比喻崔伯恭如同一根重要的支柱,支撐著南方的穩定。
  • 三江:指長江、漢江、贛江,這裡泛指江南地區。
  • 北人:指北方的人。
  • 唐虞德:指古代聖君唐堯、虞舜的德政。
  • 琯葛才:指古代賢臣琯仲和諸葛亮,這裡比喻崔伯恭的才能。
  • 東閣:指宰相或重要官員的辦公地點。
  • 中台:古代官制中的中書省,這裡比喻朝廷或中央政府。

繙譯

杭州城下傳來勝利的消息,郡縣想必也會相繼開放。 崔伯恭如同一根重要的支柱,支撐著南方的穩定,而三江的遠阻使得北方的人難以到來。 再次見到如同唐堯、虞舜那樣的德政,深深期待著像琯仲和諸葛亮那樣的才能。 何時能在東閣與你共話笑語,夜夜在雲間仰望朝廷的威嚴。

賞析

這首作品通過描繪武林城下的捷報和郡縣的開放,表達了對崔伯恭如支柱般支撐南方的贊美。詩中“一柱危擎南極正”形象地展現了崔伯恭的重要地位。同時,通過對“唐虞德”和“琯葛才”的期待,表達了對崔伯恭德才兼備的敬仰。最後,詩人表達了對與崔伯恭共話笑語和仰望朝廷的曏往,展現了深厚的友情和忠誠。

貝瓊

元末明初浙江崇德人,字廷琚,一名闕,字廷臣。元末領鄉薦,年已四十八。戰亂隱居,張士誠屢闢不就。洪武初聘修元史,六年除國子助教,與張美和、聶鉉並稱“成均三助”。九年改官中都國子監,教勳臣子弟。十一年致仕。有《清江文集》。 ► 588篇诗文