所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 錦城:指成都。
- 鮓(zhǎ):一種用鹽和紅曲醃製的魚。
- 蒲茅:蒲草和茅草,這裏指用蒲草包裹的鮓。
- 玉盌(wǎn):玉製的碗。
- 桃花紅:形容酒色如桃花般紅豔。
- 黃鸝:一種鳥,鳴聲悅耳。
翻譯
江邊寒冷,雨勢急促,北風依舊呼嘯,聽到敲門聲,高興地知道是南巷的老翁來訪。成都的鮓魚用蒲草包裹,白得像蒲茅,玉碗中的酒色如桃花般紅豔。三月的春天忽然讓人感到它像客人一樣短暫,一生中哪能再有返老還童的機會。一雙黃鸝靜靜無語,飛過東邊小月照耀的高樓。
賞析
這首詩描繪了立夏日的景象,通過對比江寒雨急與南巷翁的來訪,表達了詩人對友情的珍視。詩中「錦城鮓送蒲茅白,玉盌酒瀉桃花紅」一句,既展現了成都特產的美味,又通過色彩的對比增強了視覺美感。後兩句則抒發了對時光流逝的感慨,黃鸝的靜默飛過,增添了一絲淡淡的哀愁。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然和人生的深刻感悟。
貝瓊
元末明初浙江崇德人,字廷琚,一名闕,字廷臣。元末領鄉薦,年已四十八。戰亂隱居,張士誠屢闢不就。洪武初聘修元史,六年除國子助教,與張美和、聶鉉並稱“成均三助”。九年改官中都國子監,教勳臣子弟。十一年致仕。有《清江文集》。
► 588篇诗文