所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 春杪(miǎo):春末。
- 倒:倒茶。
- 時家:當時的家庭。
- 新樣壺:新款式的茶壺。
- 策勳:這裏指茶的功效。
- 潤脾枯:滋潤乾燥的脾臟。
- 消渴:指口渴。
- 成都者:指在成都的人。
- 酒壚:賣酒的地方。
翻譯
春末時分,我思念着茶香。 當時的家庭流行着新款式的茶壺, 茶的主要功效在於滋潤乾燥的脾臟。 爲何在成都那些口渴的人, 不擺設茶牀而只有賣酒的地方呢?
賞析
這首作品通過春末時節對茶的思念,反映了作者對茶文化的推崇和對當時社會風俗的觀察。詩中「新樣壺」和「潤脾枯」描繪了茶的時尚與實用,而「不設茶牀只酒壚」則透露出對成都人生活方式的疑惑,表達了對茶文化普及的期望。
李全昌的其他作品
- 《 除夕有感 》 —— [ 明 ] 李全昌
- 《 中秋雨中赴酌見覆弟有感 》 —— [ 明 ] 李全昌
- 《 次近復兄送伯發侄南征三首 》 —— [ 明 ] 李全昌
- 《 元旦 》 —— [ 明 ] 李全昌
- 《 次近復兄送伯發侄南征三首 》 —— [ 明 ] 李全昌
- 《 次近復兄送伯發侄南征三首 》 —— [ 明 ] 李全昌
- 《 即事 》 —— [ 明 ] 李全昌
- 《 見覆弟陽羨歸,送茶、蘭、壺、脯四物,卻紀 》 —— [ 明 ] 李全昌