所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 逢春:遇到春天。
- 他鄉:異鄉,外地。
翻譯
我這一生本來就多愁善感,更何況現在老了又逢春天。今天在梅花盛開的地方,我在異鄉遇到了老朋友。
賞析
這首作品表達了詩人在春天遇到老朋友時的複雜情感。詩中,「平生本多思」一句,既表達了詩人多愁善感的性格,又暗示了詩人對往事的回憶和對未來的憂慮。「況復老逢春」則進一步加深了這種情感,春天本應是生機勃勃、充滿希望的季節,但對於年老的詩人來說,卻可能引發對逝去青春的感慨。最後兩句「今日梅花下,他鄉值故人」,則通過具體的場景描寫,將詩人的情感具體化,梅花和老朋友的出現,既給詩人帶來了驚喜,也可能勾起了他對故鄉和過去的思念。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生和時光的深刻感悟。

元稹
元稹,字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。爲北魏宗室鮮卑族拓跋部後裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易並稱“元白”。
► 893篇诗文