所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蕊珠宮殿:指仙境中的宮殿,這裏比喻春天的景象如同仙境一般。
- 草樹無塵:形容草木清新,沒有塵埃。
- 耀眼光:閃耀着光芒。
- 白日當空:太陽高掛在天空。
- 天氣暖:氣候溫暖。
- 好風:和煦的風。
- 柳陰涼:柳樹下的陰涼處。
- 蜂憐宿露:蜜蜂喜愛停留在帶有露水的花朵上。
- 攢芳久:聚集在花上很久。
- 燕得新泥:燕子得到新築巢的泥土。
- 拂戶忙:忙碌地築巢。
- 時節催年:時間推移,歲月催人老。
- 武陵花謝:武陵的桃花凋謝,暗指春天的結束。
- 憶諸郎:懷念朋友們。
翻譯
春天的蕊珠宮殿經過微雨的洗禮,草木清新無塵,閃耀着光芒。 太陽高掛在天空,氣候溫暖,和煦的風吹過,柳樹下帶來涼爽。 蜜蜂喜愛停留在帶有露水的花朵上,聚集很久,燕子得到新築巢的泥土,忙碌地築巢。 時間推移,歲月催人老,春天的腳步不停,武陵的桃花凋謝了,我開始懷念我的朋友們。
賞析
這首詩描繪了春天雨後的清新景象,通過細膩的自然描寫,展現了春天的生機與美好。詩中「蕊珠宮殿」、「草樹無塵」等詞句,以仙境般的意象讚美了春天的純淨與光輝。後半部分通過對蜜蜂、燕子等小生命的描繪,進一步以生動的細節表現春天的活力。結尾的「武陵花謝憶諸郎」則透露出詩人對時光流逝的感慨和對友人的思念,增添了詩的情感深度。

元稹
元稹,字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。爲北魏宗室鮮卑族拓跋部後裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易並稱“元白”。
► 893篇诗文