(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 休浣:官員休假。
- 遲日:春日。
- 野老:鄉村的老人。
- 有年:豐收之年。
- 折花:摘花。
- 蝶夢:蝴蝶的夢境,比喻美好的幻想。
- 留葉:保留葉子,指桑樹爲蠶提供食物。
- 蠶眠:蠶在蛻皮時不動不食的狀態。
- 藤垂:藤蔓垂下。
- 珠履:綴有珠子的鞋子,比喻華貴的鞋子。
- 泉迸:泉水噴涌。
- 綠錢:綠色的苔蘚,形狀像錢。
- 閉關:閉門不出。
- 朝謁:朝見君主或上層。
- 鶯聲:黃鶯的叫聲。
- 柳含煙:柳樹在霧氣中若隱若現的樣子。
翻譯
郎官在春日休假時感到憐愛,鄉村的老人因爲豐收之年而歡欣鼓舞。 幾處地方摘花驚擾了蝴蝶的美夢,數家留着桑葉等待蠶兒進入夢鄉。 藤蔓垂下宛如地面上的珠履,泉水噴涌侵入臺階旁,浸潤着綠色的苔蘚。 直到閉門不出,朝見君主離去,黃鶯的歌聲依舊不散,柳樹在霧氣中若隱若現。
賞析
這首詩描繪了春日東郊的寧靜與生機。通過郎官與野老的不同情感對比,展現了春日的多重意義。詩中「折花驚蝶夢」與「留葉待蠶眠」細膩地刻畫了自然與生活的和諧。後兩句以藤垂、泉迸的景象,增添了詩意的生動性。結尾的「鶯聲不散柳含煙」則以聲音與視覺的雙重感受,營造了一種朦朧而持久的春日氛圍。