遊晉祠上李逢吉相公

不立晉祠三十年,白頭重到一悽然。 泉聲自昔鏘寒玉,草色雖秋耀翠鈿。 少壯同遊寧有數,尊榮再會便無緣。 相思臨水下雙淚,寄入並汾向洛川。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 晉祠:位於今山西省太原市西南的懸甕山麓,是爲紀念晉國開國諸侯唐叔虞而建的祠堂。
  • 悽然:形容心情悲傷。
  • 鏘寒玉:形容泉聲清脆悅耳,如同敲擊冷玉發出的聲音。
  • 耀翠鈿:形容草色在秋天依然鮮亮,如同翠色的首飾。
  • 尊榮:指地位顯赫,榮耀。
  • 並汾:指幷州和汾州,古代地名,今山西省一帶。
  • 洛川:即洛水,流經洛陽,此處指洛陽。

翻譯

三十年未曾踏足晉祠,如今白髮蒼蒼再次到訪,心中滿是悲傷。 泉水的聲音依舊清脆如敲擊冷玉,儘管已是秋天,草色依然鮮亮如翠鈿。 年輕時一同遊玩的時光已不可數,如今地位顯赫再次相聚卻無緣。 思念之情讓我臨水而泣,淚水寄託着我的情感,流向並汾,最終匯入洛川。

賞析

這首作品表達了詩人對往昔時光的懷念和對友情的珍視。詩中,「不立晉祠三十年」一句,既展現了時間的流逝,也暗示了詩人內心的滄桑。後文通過對晉祠自然景色的描繪,進一步以景抒情,表達了對過去美好時光的追憶。結尾的「相思臨水下雙淚」,則深刻描繪了詩人對友人的深切思念,情感真摯動人。

令狐楚

唐宜州華原人,字殼士,自號白雲孺子。德棻後裔。憲宗時,以能爲辭章,尤善箋奏制令,進中書舍人。以與皇甫鎛、李逢吉結黨逐裴度,出爲華州刺史。元和十四年,入爲中書侍郎、同中書門下平章事。穆宗時進門下侍郎,出爲宣歙觀察使,以太子賓客分司東都。敬宗時遷宣武節度使,召爲尚書右僕射,拜彭陽郡公。所至皆有善政。卒于山南西道節度使。諡文。有《漆奩集》,又選有《元和御覽詩》。 ► 60篇诗文