挽王主事母

· 陳璉
教子成名宦,居孀亦有年。 甫能膺祿食,遽爾赴重泉。 素守共姜節,能追孟母賢。 定知銘墓者,應有筆如椽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 居孀:守寡。
  • 甫能:剛剛能夠。
  • 膺祿食:指擔任官職,享受俸祿。
  • 遽爾:突然。
  • 重泉:指隂間,比喻死亡。
  • 共薑節:指古代賢女共薑的貞節。
  • 孟母賢:指孟子的母親,以其賢德著稱。
  • 銘墓:在墓碑上刻寫銘文。
  • 筆如椽:比喻文筆雄健,如椽木般粗大有力。

繙譯

她教子有方,使其成爲顯赫的官員,自己守寡多年。 剛剛能夠享受官職的俸祿,卻突然離世。 她堅守著如共薑般的貞節,能夠追隨孟母的賢德。 可以確定,爲她撰寫墓志銘的人,必定擁有雄健如椽的文筆。

賞析

這首作品贊頌了一位母親的教子有方和堅守貞節的美德。詩中,“教子成名宦”一句,直接點明了母親對兒子教育的成功,使其成爲社會上的顯赫人物。而“居孀亦有年”則表現了母親的堅貞不渝,守寡多年,始終如一。後兩句“甫能膺祿食,遽爾赴重泉”則透露出對母親突然離世的惋惜之情。最後兩句,通過“共薑節”和“孟母賢”的典故,進一步強調了母親的賢德,竝預言爲她撰寫墓志銘的人必定文筆雄健,這也從側麪反映出母親一生的不凡和值得銘記。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文