寶安八景市橋春漲

· 陳璉
石樑跨河岸,百尺猶垂虹。 夜來春□□,□□□□洪。 滔滔勢莫遏,滾滾聲何雄。 □□□□□,□□□海通。 飛翔集鵝鸛,變化多魚龍。 □□□□□,□□興何窮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 寶安八景:指明代寶安縣的八個著名景點。
  • 市橋春漲:市橋,地名;春漲,指春天河水上漲。
  • 石梁:石制的橋梁。
  • 垂虹:形容橋梁如彩虹般垂掛。
  • 鵞鸛:兩種水鳥,這裡泛指水鳥。
  • 魚龍:古代傳說中的水中生物,這裡泛指水中的生物。

繙譯

石橋橫跨在河岸上,百尺之長宛如垂掛的彩虹。 夜晚來臨,春水湧動,洪流滾滾。 滔滔的水勢無法阻擋,滾滾的聲響何其雄壯。 水流湍急,直通大海。 水鳥在此飛翔聚集,水中生物變化多耑。 春水帶來的生機,無窮無盡。

賞析

這首作品描繪了春天河水上漲時的壯觀景象。通過“石梁”、“垂虹”等意象,生動地勾勒出了橋梁的雄偉與美麗。詩中“滔滔勢莫遏,滾滾聲何雄”表達了春水勢不可擋的氣勢,而“飛翔集鵞鸛,變化多魚龍”則進一步以水鳥和水中生物的活動,來象征春天的生機與活力。整首詩語言簡練,意境開濶,充分展現了春天河水的壯麗與生命的蓬勃。

陳璉

明廣東東莞人,字廷器,別號琴軒。洪武二十三年舉人,入國子監。選爲桂林教授。嚴條約,以身作則。永樂間歷許州、揚州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加嚴懲。宣德初爲南京國子祭酒。正統初任南京禮部侍郎。致仕。在鄉逢黃蕭養起義,建鎮壓制御之策。博通經史,以文學知名於時,文詞典重,著作最多,詞翰清雅。有《羅浮志》、《琴軒集》、《歸田稿》等。 ► 1002篇诗文