滄江夕照

白髮蒼波了歲年,真成東老對回仙。 隔江莫是仙源否,吹得江門月滿船。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 滄江:泛指江河。
  • 夕照:傍晚的陽光。
  • 白髮蒼波:白髮如波,形容年老。
  • 東老:指東方的老人,可能是作者自指。
  • 回仙:指回光返照,比喻事物臨終前的短暫輝煌。
  • 仙源:仙人的居所,比喻理想中的美好境地。
  • 江門:地名,指江河的出入口。
  • 月滿船:月亮照滿船隻,形容夜晚的寧靜與美麗。

翻譯

白髮如波,歲月已逝,我這東方的老人面對着夕陽的迴光返照。 隔着江水,那莫不是仙人的居所嗎? 夜風吹來,江門的月亮照滿了船隻。

賞析

這首作品描繪了作者在江邊傍晚時分的景象,通過「白髮蒼波」和「東老對回仙」的對比,表達了作者對時光流逝的感慨。詩中的「隔江莫是仙源否」一句,展現了作者對理想境地的嚮往。最後,「吹得江門月滿船」以寧靜美麗的夜景作爲結尾,增添了詩意的深遠和寧靜的氛圍。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對自然美景的讚美和對生命哲理的沉思。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文