(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 滄江:泛指江河。
- 夕照:傍晚的陽光。
- 白髮蒼波:白髮如波,形容年老。
- 東老:指東方的老人,可能是作者自指。
- 回仙:指回光返照,比喻事物臨終前的短暫輝煌。
- 仙源:仙人的居所,比喻理想中的美好境地。
- 江門:地名,指江河的出入口。
- 月滿船:月亮照滿船隻,形容夜晚的寧靜與美麗。
翻譯
白髮如波,歲月已逝,我這東方的老人面對着夕陽的迴光返照。 隔着江水,那莫不是仙人的居所嗎? 夜風吹來,江門的月亮照滿了船隻。
賞析
這首作品描繪了作者在江邊傍晚時分的景象,通過「白髮蒼波」和「東老對回仙」的對比,表達了作者對時光流逝的感慨。詩中的「隔江莫是仙源否」一句,展現了作者對理想境地的嚮往。最後,「吹得江門月滿船」以寧靜美麗的夜景作爲結尾,增添了詩意的深遠和寧靜的氛圍。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對自然美景的讚美和對生命哲理的沉思。