塘灣舟中夜雨

山雨暮來急,篷窗夜臥遲。 簫聲雲外落,燭影席間移。 共醉黃花酒,應多白雪詞。 因悲名利客,潦倒在天涯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 篷窗:船上的窗戶。
  • 簫聲:簫發出的聲音。
  • 雲外:雲層之外,指遠処。
  • 燭影:燭光投射的影子。
  • 蓆間:座位之間。
  • 黃花酒:以菊花爲原料釀制的酒。
  • 白雪詞:指高雅的詩詞。
  • 名利客:追求名利的人。
  • 潦倒:失意,頹廢。
  • 天涯:極遠的地方。

繙譯

山中的雨在傍晚時分來得急促,我因雨聲而遲遲未能入睡。簫聲從雲層之外飄落,燭光在座位間搖曳移動。我們共同暢飲著菊花酒,應該創作出許多高雅的詩詞。然而,想到那些追逐名利的人,他們在遙遠的天涯失意頹廢。

賞析

這首作品描繪了山雨夜中的舟中景象,通過簫聲、燭影等意象,營造出一種幽靜而略帶憂鬱的氛圍。詩中“共醉黃花酒,應多白雪詞”展現了詩人對高雅生活的曏往,而“因悲名利客,潦倒在天涯”則透露出對世俗名利的淡漠和對遠方失意者的同情。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗、曏往自然與高潔生活的情懷。

郭諫臣

郭諫臣

明蘇州府長洲人,字子忠,號方泉,更號鯤溟。嘉靖四十一年進士,授袁州司理。嚴世蕃在家鄉分宜貪得無厭,往往假督撫之勢強行索取,諫臣不阿不懼以處之。後內遷吏部主事。隆慶初屢陳時政,多所持正。官終江西參政。所作詩婉約清雅,有《郭鯤溟集》。 ► 681篇诗文