送曾鴻臚歸豫章

握手臨岐把濁醪,送君千里去江皋。 清霜曉拂張華劍,朔氣寒生範叔袍。 彭蠡帆收山月上,匡廬雁度楚天高。 相逢不久重爲別,兩地應知夢寐勞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 握手臨岐:在岔路口握手告別。
  • 濁醪:濁酒。
  • 江皋:江邊的高地。
  • 張華劍:指寶劍,張華是西晉文學家,傳說他曾鑄劍。
  • 朔氣:北方的寒氣。
  • 範叔袍:範叔,即范雎,戰國時秦國名相,曾因貧窮而穿破袍,後指貧寒之士。
  • 彭蠡:即鄱陽湖,中國最大的淡水湖。
  • 匡廬:廬山的別稱。
  • 楚天:楚地的天空,泛指南方。

翻譯

在岔路口握手告別,舉杯共飲濁酒,送你千里前往江邊高地。清晨的霜花拂過寶劍,北方的寒氣使貧寒之士的衣袍更加冰冷。鄱陽湖上的船帆收起時,山間的月亮已經升起,廬山上的雁羣飛過,楚地的天空顯得格外高遠。不久後我們又將重逢,但隨即再次分別,兩地相思,夢境中也將充滿思念。

賞析

這首作品描繪了送別場景,通過「握手臨岐」、「濁醪」等詞語傳達了離別的深情。詩中運用「張華劍」、「範叔袍」等典故,增添了文化底蘊。後兩句通過對自然景物的描寫,如「彭蠡帆收山月上」、「匡廬雁度楚天高」,展現了壯闊的景象,同時也隱喻了離別的遙遠和思念的深切。整首詩情感真摯,意境深遠,表達了詩人對友人的不捨與祝福。

郭諫臣

郭諫臣

明蘇州府長洲人,字子忠,號方泉,更號鯤溟。嘉靖四十一年進士,授袁州司理。嚴世蕃在家鄉分宜貪得無厭,往往假督撫之勢強行索取,諫臣不阿不懼以處之。後內遷吏部主事。隆慶初屢陳時政,多所持正。官終江西參政。所作詩婉約清雅,有《郭鯤溟集》。 ► 681篇诗文