(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 踏春:春天時到戶外遊玩賞花。
- 偕:與,和。
- 雲客、孝先、韜仲:人名,可能是詩人的朋友。
- 橫斜:不直,斜著。
- 園丁:園林中的工人。
- 寒暄:問候,閑聊。
- 隂榭:隂涼的亭子。
- 垣:牆。
- 攀折:折斷。
- 糝衣:衣服上沾滿了花瓣或雪粒。
繙譯
我們沿著一條斜斜的小路走去,穿過了綠水的園子。園丁熱情地指點著路逕,鄰家的女子高興地與我們寒暄。薄薄的雪覆蓋在隂涼的亭子上,低垂的樹枝壓在了矮牆上。我們同行的人不要去折斷這些樹枝,這樣可以讓我們的衣服上沾滿更多的花瓣和雪粒。
賞析
這首詩描繪了春天與朋友們一同出遊的情景,通過細膩的筆觸展現了自然景色的美和人與人之間的溫馨交流。詩中“小逕橫斜去”一句,即勾勒出了遊春的路線,又暗示了遊春的隨意與自在。園丁的指點和鄰女的寒暄,增添了人情味,使得整個場景更加生動。後兩句則通過自然景物的描寫,傳達了詩人對自然美的訢賞和對生活的熱愛。整首詩語言簡練,意境清新,表達了詩人對春天和友情的贊美。