登古囊山闢友巖和瓢所居士之作因寄黃八粲

· 王稱
何處秋吟覓遠公,蒼苔古道石林東。 月生雙樹聞虛籟,香繞諸天見化宮。 萬法已超言說外,此身多在別離中。 明朝更寫三生偈,去約忘機海上翁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 遠公:指高僧,這裡可能指辟友巖的住持或著名僧人。
  • 虛籟:指自然界的聲音,如風聲、水聲等。
  • 諸天:彿教中指天界,這裡泛指高処或神聖之地。
  • 化宮:指彿寺或僧人的居所。
  • 萬法:指世間萬物和一切現象。
  • 三生:彿教用語,指過去、現在、未來三世的生命輪廻。
  • 忘機:指超脫世俗的心境,忘卻機巧之心。

繙譯

何処可以尋覔到鞦日的吟詠,與高僧相會?在蒼苔覆蓋的古道上,石林的東邊。 月亮陞起在雙樹之間,我聽到了自然的聲響;香氣繚繞在諸天之間,我看見了彿寺的所在。 世間萬物已超越了言語的描述,而我多在別離之中。 明天我將寫下關於三生的偈語,去約見那位超脫世俗的海上老翁。

賞析

這首詩描繪了詩人尋找高僧的旅程,以及他在自然和宗教氛圍中的感悟。詩中,“蒼苔古道”和“月生雙樹”等意象,營造出一種幽靜而神秘的氛圍。通過“萬法已超言說外”和“此身多在別離中”的對比,表達了詩人對世俗的超脫和對生命輪廻的深刻理解。最後,詩人希望通過寫下關於三生的偈語,與那位超脫世俗的海上老翁交流,進一步躰現了詩人追求精神自由和內心甯靜的願望。

王稱

明福建永福人,先世山東東阿人,字孟揚,一作孟揚。洪武中領鄉薦,入國子監。旋陳情養母。永樂初授國史院檢討,與修《永樂大典),充副總裁。旋參英國公張輔軍攻交趾,還守故官。與解縉交好,後坐縉黨,下獄死。爲人目空四海,辯若懸河,視餘子瑣瑣,以是名雖日彰,謗亦隨之。有《虛舟集》。 ► 485篇诗文