重陽後一日樑懋孚約遊北山

侵晨共到寒山裏,薄暮扁舟入晚陰。 黃菊獨憐今日醉,白衣偏稱故人心。 經年始得歸蓬舍,野性從來在竹林。 不是重陽能補會,那逢樽酒滌煩襟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 侵晨:天快亮的時候。
  • 薄暮:傍晚,太陽快落山的時候。
  • 扁舟:小船。
  • 黃菊:菊花,常在秋天開放,象徵着高潔和堅韌。
  • 白衣:古代指未仕的士人,這裏可能指朋友。
  • 故人:老朋友。
  • 經年:經過一年或若干年。
  • 野性:本性,這裏指自然、不羈的性格。
  • 竹林:常用來象徵隱逸、清高的生活環境。
  • 重陽:農曆九月初九,是中國傳統的節日,有登高、賞菊等習俗。
  • 樽酒:酒杯中的酒,這裏指飲酒。
  • 滌煩襟:洗滌心中的煩惱。

翻譯

天快亮時我們一同前往寒山,直到傍晚才乘小船進入晚霞的陰影。只有黃菊似乎在今天特別醉人,白衣的朋友尤其顯得是老朋友的心意。經過一年才得以回到簡陋的家中,我的本性從來就喜歡在竹林中。若不是重陽節能有這次聚會,又怎能遇到這杯酒來洗滌心中的煩惱呢?

賞析

這首作品描繪了重陽節後一天與朋友共遊北山的情景,通過「黃菊」、「白衣」等意象表達了與老友相聚的喜悅和對自然的熱愛。詩中「侵晨共到寒山裏,薄暮扁舟入晚陰」展現了從清晨到傍晚的遊山經歷,而「經年始得歸蓬舍,野性從來在竹林」則抒發了對隱逸生活的嚮往。最後兩句「不是重陽能補會,那逢樽酒滌煩襟」巧妙地將重陽節的聚會與洗滌心靈的需求相結合,表達了詩人對友情和自然美景的珍視。

葉春及

明浙江歸安人,字化甫。隆慶初由鄉舉授教諭,上書陳時政三萬餘言,都人傳誦。後遷惠安知縣,尋引歸。後以薦爲鄖陽同知,入爲戶部郎中卒。工詩文,有《石洞集》。 ► 320篇诗文