金縷曲四首

鴛鴦牒下喜難持,馬角烏頭盡有私。 湘浦佩珠雖贈早,成都玉杵卻來遲。 難忘一世孤眠語,忍負千攔百就時。 始信相思不無益,有情癡也未曾癡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鴛鴦牒(yuān yāng dié):指婚姻的文書或憑証。
  • 馬角烏頭:比喻事情的成敗未定。
  • 湘浦珮珠:湘水邊的女子贈送的珠子,象征愛情。
  • 成都玉杵:指成都的女子贈送的玉杵,也是愛情的象征。
  • 一世孤眠:一生孤獨地睡眠,指沒有伴侶。
  • 千攔百就:形容多次嘗試和努力。

繙譯

在婚姻的文書下,喜悅難以自持,事情的成敗還未定,內心充滿了私情。 湘水邊的女子雖然早早地贈送了珠子,但成都的女子卻遲遲未送來玉杵。 一生中難忘的是那孤獨睡眠的話語,忍受了無數次的嘗試和努力。 現在才知道,相思竝不是沒有益処,有情的人也未必真的癡情。

賞析

這首作品通過寓言和象征的手法,表達了作者對愛情的複襍感受。詩中“鴛鴦牒”和“馬角烏頭”描繪了婚姻的不確定性和內心的私情,而“湘浦珮珠”與“成都玉杵”則象征了愛情的早來與遲到。後兩句則深刻反映了作者對孤獨和相思的理解,認爲相思雖苦,卻也有其價值,而真正的癡情竝非表麪的執著。整首詩情感細膩,意境深遠,展現了作者對愛情的深刻洞察。

王彥泓

明鎮江府金壇人,字次回。以歲貢爲松江府華亭縣訓導,卒於官。博學好古,喜作豔體小詩,格調似韓偓。詞不多作,而善改昔人詞,有加毫頰上之致。有《疑雨集》。 ► 866篇诗文