所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 攤破浣溪沙:詞牌名,又稱「添字浣溪沙」,是詞的一種變體。
- 玉痕:形容月光的痕跡,如同玉一般的光澤。
- 空裏流霜:形容月光如霜,流動在空中。
- 逼天清:形容月光清冷,直逼天空。
- 瘦影:指月亮的影子,因其形狀而顯得瘦削。
- 朦朧雪鬢:比喻月色朦朧,如同白髮。
- 未惺惺:未清醒,這裏形容月色朦朧不清。
- 菱鏡:古代的一種鏡子,這裏比喻明亮的月光。
翻譯
嫩綠的柳梢頭上掛着一抹淡淡的月光,如同玉痕般輕盈,綠煙般淺淡。空中的流霜彷彿在盪漾,清冷的月光直逼天空。 月亮的瘦影徘徊,彷彿還在夢中,朦朧的月色如同未醒的白髮。卻惱怒人間明亮的月光,太過分明。
賞析
這首作品以細膩的筆觸描繪了初春夜晚的月色。通過「嫩柳梢頭掛一分」和「玉痕鬆淺綠煙輕」的描繪,展現了月光的柔和與柳枝的嫩綠相映成趣的景象。後句「空裏流霜盪漾,逼天清」則進一步以流霜比喻月光,形容其清冷而明亮。下闋通過「瘦影徘徊還似夢」和「朦朧雪鬢未惺惺」的比喻,傳達了月色朦朧、如夢似幻的美感。結尾「卻惱人間菱鏡,太分明」則巧妙轉折,表達了對過於明亮的月光的微妙情感,增添了詩意的深度。

王夫之
明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。
► 1536篇诗文