宗將軍戰場歌十首

圍中鼠雀盡,城裏日傳餐。 爲鬼已滅賊,何時滅賀蘭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 圍中:指被圍睏的城中。
  • 鼠雀:比喻城中的小動物,這裡可能指城中食物匱乏,連小動物都被捕食殆盡。
  • 傳餐:傳遞食物,這裡指城中糧食極度匱乏,人們衹能依靠傳遞有限的食物維持生存。
  • 爲鬼:指戰死的人。
  • 滅賊:消滅敵人。
  • 賀蘭:地名,這裡可能指敵人的根據地或敵軍將領的姓氏。

繙譯

城中被圍睏,連老鼠和麻雀都被捕食殆盡,人們每天衹能依靠傳遞的食物勉強維持生存。那些戰死的將士已經化作鬼魂,他們的願望是何時能夠徹底消滅敵人,尤其是那些來自賀蘭的敵人。

賞析

這首詩描繪了戰爭時期城中的慘狀,通過“圍中鼠雀盡,城裡日傳餐”生動地表現了城中食物的極度匱乏和人們生存的艱難。後兩句“爲鬼已滅賊,何時滅賀蘭”則表達了將士們即使戰死也不忘消滅敵人的決心和願望,展現了他們的英勇和忠誠。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對戰爭的深刻反思和對將士們的崇高敬意。

王稚登

明常州府武進(一作江陰)人,移居蘇州,字伯谷,號玉遮山人。十歲能詩,既長,名滿吳會。吳門自文徵明後,風雅無定屬,稚登嘗及徵明門,遙接其風,擅詞翰之席者三十餘年,爲同時代布衣詩人之佼佼者。閩粵人過蘇州者,雖商賈亦必求見乞字。萬曆中徵修國史,未上而史局罷。曾編散曲爲《吳騷集》,所收己作不少。又有《吳郡丹青志》、《奕史》《吳社編》及《尊生齋集》等。 ► 248篇诗文