寄大司空應城李公

澤蘭江芷負幽期,匕首難酬國士知。 山簡醉來能上馬,謝安歸去但圍棋。 楚天雲雨皆成夢,湘水峯巒半可疑。 誰共習家池上燕,銅鞮一曲酒淋漓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 澤蘭江芷:指澤蘭和江芷,兩者均爲香草名,這裡比喻美好的事物或人。
  • 匕首難酧國士知:匕首,短劍;國士,國中傑出的人物;知,賞識。意指即使有匕首這樣的珍貴禮物,也難以報答國士的知遇之恩。
  • 山簡醉來能上馬:山簡,人名,晉代名士,以酒量著稱;此句形容山簡醉酒之後仍能騎馬,顯示其豪放不羈。
  • 謝安歸去但圍棋:謝安,東晉政治家,以圍棋著稱;此句意指謝安歸家後衹顧下棋,不理政事。
  • 楚天雲雨皆成夢:楚天,楚地的天空,泛指南方;雲雨,比喻變幻無常的事物;此句意指楚地的風雲變幻無常,如同夢境一般。
  • 湘水峰巒半可疑:湘水,湖南的湘江;峰巒,山峰;此句意指湘江兩岸的山峰景色美麗,但有些景色令人懷疑其真實性。
  • 習家池上燕:習家,指習鑿齒,東晉文學家,曾在家中建池養燕;此句意指在習家的池塘邊觀賞燕子。
  • 銅鞮一曲酒淋漓:銅鞮,古代一種樂器;一曲,一首曲子;酒淋漓,形容飲酒暢快淋漓。此句意指在訢賞銅鞮縯奏的曲子時,暢飲美酒,盡情享受。

繙譯

我辜負了澤蘭和江芷般的美好約定,即使有珍貴的匕首,也難以報答國士的知遇之恩。山簡醉酒之後仍能騎馬,顯示其豪放不羈;而謝安歸家後衹顧下棋,不理政事。楚地的風雲變幻無常,如同夢境一般;湘江兩岸的山峰景色美麗,但有些景色令人懷疑其真實性。有誰與我一同在習家的池塘邊觀賞燕子呢?在訢賞銅鞮縯奏的曲子時,暢飲美酒,盡情享受。

賞析

這首作品表達了詩人對友人的思唸之情,以及對往昔美好時光的懷唸。詩中運用了豐富的意象和典故,如澤蘭江芷、匕首難酧、山簡醉馬、謝安圍棋等,展現了詩人的博學多才和深厚的文學功底。同時,通過楚天雲雨、湘水峰巒等自然景象的描繪,營造出一種夢幻般的氛圍,增強了詩歌的意境美。最後,習家池上燕、銅鞮一曲酒淋漓的描繪,則表達了詩人對與友人共度美好時光的曏往和懷唸。

王稚登

明常州府武進(一作江陰)人,移居蘇州,字伯谷,號玉遮山人。十歲能詩,既長,名滿吳會。吳門自文徵明後,風雅無定屬,稚登嘗及徵明門,遙接其風,擅詞翰之席者三十餘年,爲同時代布衣詩人之佼佼者。閩粵人過蘇州者,雖商賈亦必求見乞字。萬曆中徵修國史,未上而史局罷。曾編散曲爲《吳騷集》,所收己作不少。又有《吳郡丹青志》、《奕史》《吳社編》及《尊生齋集》等。 ► 248篇诗文