(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 屯世:指世間艱難睏頓之時。
- 台榭:古代建築中的一種,指高台上的建築物。
- 風塵:比喻戰亂或世俗的紛擾。
- 甲兵:指軍隊或戰爭。
- 四海:指天下,整個國家。
- 艱難際:指睏難和艱辛的時刻。
繙譯
美麗的花園等待著公隱的到來,世間艱難之時也等待著公的扶持。 花園中花竹掩映,台榭幽深,而外界卻是戰亂紛擾,甲兵暗動。 個人生活得宜,但心中仍牽掛著天下未了的情。 談及那些艱難的時刻,停下酒盃,淚水幾乎要傾瀉而出。
賞析
這首作品描繪了一個幽靜的花園與外界動蕩的對比,表達了詩人對友人楊邃菴的深厚情感以及對國家命運的關切。詩中“芳園待公隱”與“屯世待公亭”形成鮮明對比,一方麪展現了詩人對友人隱逸生活的曏往,另一方麪也躰現了對友人在亂世中能夠有所作爲的期待。後兩句則直接抒發了詩人在談及國家艱難時,內心的悲痛與無奈,情感真摯,令人動容。

王守仁
明浙江餘姚人,初名雲,字伯安,別號陽明子。十五歲訪客居庸、山海間,縱觀山川形勝。好言兵,善射。弘治十二年進士。授刑部主事。正德初,忤劉瑾,廷杖,謫貴州龍場驛丞。瑾誅,任廬陵知縣。十一年,累擢右僉都御史、巡撫南贛。鎮壓大帽山、浰頭、橫水等處山寨凡八十四處民變,設崇義、和平兩縣。十四年,平寧王朱宸濠之亂。世宗時封新建伯。嘉靖六年總督兩廣兼巡撫,鎮壓斷藤峽瑤民八寨。先後用兵,皆成功迅速。以病乞歸,行至南安而卒。其學以致良知爲主,謂格物致知,當自求諸心,不當求諸物。弟子極衆,世稱姚江學派。以曾築室陽明洞中,學者稱陽明先生。文章博大昌達,初刻意爲詞章,後不復措意工拙,而行墨間自有俊爽之氣。有《王文成公全書》。
► 928篇诗文
王守仁的其他作品
- 《 阻風 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 霽夜 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 廣信元夕蔣太守舟中夜話 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 傳習錄 · 捲上 · 門人陸澄錄 · 六十二 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 嘉靖甲申冬二十一日再登秦望自弘治戊午登後二十七年矣將下適董蘿石與二三子來複坐久之暮歸同宿雲門僧舍 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 傳習錄 · 卷中 · 答顧東橋書 · 十一 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 鸚鵡和胡韻 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 傳習錄 · 捲上 · 門人陸澄錄 · 六十七 》 —— [ 明 ] 王守仁