(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 挽:哀悼死者。
- 方山闡維那:人名,方山可能是地名,闡維那可能是僧人的法號。
- 來本無心:來時竝無特定的目的或意圖。
- 去即休:離去便是結束。
- 他時:將來某個時候。
- 可憐:值得同情。
- 施食台:供奉食物給僧侶或鳥獸的地方。
- 任是:即使。
繙譯
來時本無心,離去便是結束,將來何処還能再同遊? 可憐那施食台前的鳥兒,即使無情,也懂得愁苦。
賞析
這首作品表達了對逝去友人的哀思和對未來無法再相聚的遺憾。詩中“來本無心去即休”一句,簡潔地描繪了生命的無常和離別的無奈。後兩句通過對施食台前鳥兒的描寫,巧妙地抒發了詩人內心的愁苦和對友人的深切懷唸。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對生命和友情的深刻感悟。