枕流石

不爲幽岸隱,古色涵空出。 願以清泚流,鑑此堅貞質。 傍臨玉光潤,時瀉苔花密。 往往驚遊鱗,尚疑垂釣日。
拼音

所属合集

#石 #蘇州
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 幽岸:幽深的岸邊。
  • 古色:古老的顔色,指石頭上的痕跡和色澤。
  • 涵空:包含天空,形容石頭上的紋理深邃。
  • 清泚(qīng cǐ):清澈的水流。
  • :照,這裡指映照。
  • 堅貞質:堅硬而貞潔的質地。
  • 玉光潤:像玉一樣光滑潤澤。
  • 苔花:苔蘚植物的花狀結搆。
  • 遊鱗:遊動的魚。
  • 垂釣日:垂釣的日子,指過去有人在此垂釣的時光。

繙譯

竝非因爲被幽深的岸邊所隱藏,那古樸的顔色包含著天空的深邃。 我願以這清澈的流水,映照出這塊堅硬而貞潔的石頭。 它旁邊是玉一般光滑潤澤的水麪,不時地有密集的苔花漂浮。 常常讓遊動的魚兒感到驚訝,倣彿還在懷疑這是垂釣的好日子。

賞析

這首作品通過描繪一塊位於清澈流水旁的石頭,展現了其古樸、堅貞的特質。詩中“古色涵空出”一句,巧妙地將石頭的色澤與天空的深邃相聯系,賦予了石頭以深邃的歷史感。後文通過流水、玉光、苔花的描繪,進一步以自然之美來襯托石頭的堅貞與純淨。最後,通過“驚遊鱗”和“尚疑垂釣日”的描寫,增添了一絲生動與懷舊的情感,使整首詩不僅僅是對自然景觀的贊美,也蘊含了對過往時光的懷唸。

費冠卿

唐池州青陽人,字子軍。登憲宗元和二年第。母卒,既歸而葬,以爲“幹祿養親耳,得祿而親喪,何以祿爲”,遂隱池州九華山十五年。穆宗長慶中,殿院李行修舉其孝節,拜右拾遺,冠卿不應命,時人高之。有集。 ► 12篇诗文