(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 斛 (hú):古代容量單位,十鬥爲一斛。
- 金波:形容月光。
- 九垓 (jiǔ gāi):九重天,指天空極高處。
- 冰壺:比喻清澈透明。
- 濯魄 (zhuó pò):洗滌心靈。
- 含杯:指飲酒。
- 輪滿:指月亮圓滿。
- 砧寒:砧聲,指搗衣聲,常用來形容秋夜的寂靜。
- 漏更 (lòu gēng):古代計時器滴水的聲音,也指時間的流逝。
- 微雲:細小的雲。
- 清影:清澈的影子,這裏指月光下的影子。
- 尊:古代酒器。
- 千秋句:指流傳千古的佳句。
- 秋光:秋天的景色。
- 浪裁 (làng cái):隨意剪裁,這裏指隨意改動或破壞。
翻譯
月光如萬斛金波灑滿九重天,我們對着清澈如冰壺的酒杯洗滌心靈。 月亮圓滿十分,秋天已過半,幾處傳來砧聲,時間在漏更中悄然流逝。 細小的雲不要來點綴,只願留下這清澈的影子,共同徘徊。 舉杯共尋那能流傳千古的佳句,拾起這秋光,切莫隨意改動。
賞析
這首作品描繪了中秋夜的景象,通過月光、酒杯、砧聲等元素,營造出一種寧靜而深遠的秋夜氛圍。詩中「萬斛金波浸九垓」一句,以誇張的手法表現了月光的遼闊與明亮,而「冰壺濯魄對含杯」則通過比喻表達了飲酒時的清澈心境。後兩句「好語微雲休點綴,爲留清影共徘徊」則表達了詩人對自然美景的珍惜,不願被任何事物破壞這美好的時刻。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對秋夜美景的讚美和對美好時光的珍惜。