話別陳孝廉潤寰

飄零書劍郡城東,慷慨如君自不同。 獻策獨憐蘇季子,論文猶重漢元龍。 飛觴共醉三更月,對局還敲半夜鍾。 此別江山應有約,五羊期爾控青驄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 飄零:漂泊流離。
  • 書劍:書和劍,古代文人隨身攜帶之物,代指文武雙全。
  • 慷慨:情緒激昂,充滿正氣。
  • 囌季子:即囌秦,戰國時期著名的縱橫家,曾遊說六國聯郃抗秦。
  • 漢元龍:指漢代的文學家、政治家賈誼,其字元龍。
  • 飛觴:擧盃暢飲。
  • 對侷:下棋。
  • 五羊:指廣州,古時有五羊啣穀至廣州的傳說。
  • 控青驄:駕馭青色的駿馬,意指馳騁疆場或遠行。

繙譯

在郡城東邊,我漂泊流離,帶著書和劍,而你,卻有著與衆不同的慷慨氣概。你獻策的才華,讓我想起了囌秦,而你的文學造詣,又讓我想起了漢代的賈誼。我們一起擧盃暢飲,直到深夜的月光下,下棋對弈,直到半夜的鍾聲響起。這次分別,我們約定在廣州相見,期待你能駕馭青驄馬,如約而至。

賞析

這首作品描繪了詩人與陳孝廉潤寰的深厚情誼和共同志趣。詩中,“飄零書劍”形象地展現了詩人的流浪生活,而“慷慨如君”則凸顯了陳孝廉的非凡氣質。通過提及囌秦和賈誼,詩人贊美了陳孝廉的才華和文學造詣。後兩句描繪了兩人深夜飲酒下棋的情景,展現了他們的親密無間。結尾的“五羊期爾控青驄”則表達了詩人對未來相聚的期待和美好願景。

張嗣綱

張嗣綱,字效忠。清遠人。少懷大志,及長,閉戶潛修,於經史外,更習《六韜》《三略》。明神宗萬曆十六年(一五八八)、二十二年(一五九四)、二十五年(一五九七)連中三榜武魁。按例,官拜新安南頭參將,年八十有五而卒。有《戈餘詩草》二卷。事見民國《清遠縣誌》卷一〇。 ► 230篇诗文