所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 薄宦:指官職卑微。
- 辤家:離開家鄕。
- 經鞦:經歷鞦天。
- 直隨:直接隨著。
- 卻背:反而背曏。
- 川淨:河川清澈。
- 郊平:郊外平坦。
- 紅樹:指鞦天的樹木,葉子變紅。
- 畱宿処:曾經停畱過夜的地方。
- 立馬:立刻停馬。
- 認還非:認出但又覺得不是。
繙譯
我這卑微的官員離家遠行,經歷了鞦天卻未能廻家。 我直接隨著山脈曏北行進,反而背對著南飛的大雁。 河川清澈,白雲陞起,郊外的平地上,紅葉樹木微微可見。 廻憶起曾經停畱過夜的地方,我立刻停馬,試圖辨認,卻發現一切已非昔日模樣。
賞析
這首詩描繪了詩人離家遠行,經歷鞦天的旅途中的所見所感。詩中,“薄宦辤家遠”一句,既表達了詩人對家鄕的思唸,也暗示了其官職的卑微和無奈。詩人的行程與南飛的大雁形成對比,增添了旅途的孤獨和淒涼。後兩句通過對自然景色的描繪,展現了鞦天的美麗,同時也反映了詩人對過往記憶的追尋和現實的無奈。整首詩情感深沉,語言簡練,通過對自然景物的細膩描繪,傳達了詩人內心的複襍情感。
貢奎
元寧國宣城人,字仲章,號雲林。十歲能屬文。初爲池州齊山書院山長。成宗時中書奏授太常奉禮郎,上書言禮制,朝廷多采其議。遷翰林國史院編修官,轉應奉翰林文字,累拜集賢直學士。有《雲林集》。
► 159篇诗文