阮郎歸 · 初夏

· 蘇軾
緑槐髙柳咽新蟬,薰風初入絃。碧紗窗下水沉煙,棋聲驚晝眠。 微雨過,小荷翻,榴花開欲然。玉盆纖手弄淸泉,瓊珠碎卻圓。
拼音

譯文

窗外緑槐陰陰,高高的柳樹隨風輕動,蟬鳴聲戛然而止,和風將初夏的清涼吹入屋內。緑色的紗窗下,沉水香的淡淡芬芳隨風飄散;愜意的晝眠,忽而被落棋之聲驚醒。 雨後的小荷,隨清風翻轉。石榴花襯着溼潤的緑葉,愈見得紅麗如燃。美麗女子正在清池邊用荷葉舀水嬉耍,清澈的泉水濺起就像晶瑩的珍珠,一會兒破碎一會兒又圓。

注釋

阮郎歸:詞牌名。唐教坊曲有《阮郎迷》,疑爲其初名。詞名用劉晨、阮肇故事。相傳東漢永平年間,浙江剡縣人劉晨、阮肇入天台山採藥迷路,遇二仙女,被邀至家。留住半年,思歸甚苦。旣歸則鄕邑零落,已十世。二人重返天台訪仙女,蹤迹已杳。詳見《太平廣記·巻六十一·天台二女》引《神仙記》。曲名本此,韻密而平和,故作凄音。宋人用此調者甚衆。雙調,四十七字,前後闋各四平韻。曲牌名,有二,均屬南曲南呂宮。其一字句格律與詞牌同,但多僅用其前半闋或後半闋,用作引子;其二與詞牌不同,用作過曲。宋丁持正詞有「碧桃春晝長」句,名《碧桃春》。李蕭遠詞名《醉桃源》。曹雙溪詞名《宴桃源》。韓澗泉詞有「濯纓一曲可流行」句,名《濯纓曲》。 題注:傅注本、元延祐本無題,明呉訥鈔本、《蘇長公二妙集》本、毛本調名下有詞題曰「初夏」。 髙柳咽新蟬:傅子立注:「陸士衡詩:『寒蟬鳴髙柳。』」劉尚榮按:「句出《文選·巻三十·陸士衡〈擬明月何皎皎〉詩》。」 「薰風初入絃」句:傅子立注:「舜帝作五絃之琴,以歌《南風》曰:『南風之薰兮,可以解吾民之愠兮。』」劉尚榮按:「詳見《禮記·樂記》並孔仲遠疏,又見《史記·巻一·〈五帝紀·帝舜紀〉》,又見《孔子家語·巻八·辨樂篇》。」 水沉:傅子立注:「香以沉水者爲絶品。」劉尚榮按:「詳見《梁書·巻五十四·〈諸夷列傳·海南諸國·林邑國〉》:『林邑國者,本漢日南郡象林縣,古越裳之界也。伏波將軍馬援開漢南境,置此縣。……其南界,水歩道二百餘里,有西國夷亦稱王,馬援植兩銅柱表漢界處也。其國有金山,石皆赤色,其中生金。……又出玳瑁、貝齒、吉貝、沈木香。……沈木者,土人斫斷之,積以歳年,朽爛而心節獨在,置水中則沈,故名曰「沈香」。次不沈不浮者,曰「?香」也。』。」 「榴花開欲然」句:傅子立注:「梁孝元《榴花》詩:『然燈疑夜火。』杜子美:『山靑花欲然。』李太白詩:『月色醉遠客,山花開欲然。』」劉尚榮按:「梁孝元詩見《藝文類聚·巻八十六·〈果部·石榴〉》,又見《文苑英華·巻三百二十六》,『疑』作『宜』。杜句出《絶句二首(其二)》,《九家集注杜詩·巻二十五》。李句出《寄韋南陵冰,余江上乘興訪之,遇尋顏尚書笑,有此贈》,見《李太白詩集·巻十三》,『然』一作『燃』。」 「瓊珠碎卻圓」句:傅子立注:「杜子美:『棹拂荷珠碎卻圓。』」劉尚榮按:「句出《宇文晁尚書之甥崔彧司業之孫中有脫字尚書之子重泛鄭監審前湖》,《九家集注杜詩·巻三十三》。」卻,茅維《蘇集》本原校:「一作『又』。」毛本據之改「又」。

此詞表現了初夏時節的閨閣生活,採用從反面落筆的手法,上闋寫靜美,而從聽覺入手,以聲響狀環境之寂,下闋寫動美,卻從視覺落筆,用一幅幅無聲畫來展示大自然的生機,營造出一種清麗歡快的情調,顯得淡雅清新而又富於生活情趣。全詞以描寫手法爲主,注意景物描寫、環境描寫和人物描寫的交叉運用,從而獲得了極好的藝術效果。

賞析

這首詞寫的是初夏時節的閨怨生活,採用從反面落筆的手法,用一幅幅無聲畫來展示大自然的生機。整首詞淡雅清新而又富於生活情趣。 上闋寫初夏已悄悄來到一個少女的身邊。「緑槐高柳咽新蟬」,都是具有初夏特徵的景物:枝葉繁茂的槐樹,高大的柳樹,還有濃緑深處的新蟬鳴聲乍歇,一片陰涼幽靜的庭院環境。「薰風初入絃」,又是初夏的氣候特徵。薰風,就是暖和的南風。古人對這種助長萬物的風曾寫有《南風》歌大加讚頌:「南風之薰兮,可以解吾民之慍兮。南風之時兮,可以阜吾民之財兮。」據《禮記·樂記》載:「昔者,舜作五絃之琴以歌《南風》。」意即虞舜特製五絃琴爲《南風》伴奏。這裏的「薰風初入絃」,是説《南風》之歌又要開始入管絃被人歌唱,以喻南風初起。由於以上所寫的景物分別訴諸於視覺(緑槐、高柳)、聽覺(咽新蟬)和觸覺(薰風),使初夏的到來具有一種立體感,鮮明而真切。「碧紗窗下水沉煙,棋聲驚晝眠」,進入室內描寫。碧紗窗下的香爐中升騰著沉香(即水沉)的嫋嫋輕煙。碧紗白煙相襯,不僅具有形象之美,且有異香可聞,顯得幽靜閒雅。這時傳來棋子著枰的響聲,把正在午睡的女主人公驚醒。蘇軾有《觀棋》四言詩,其序雲:「獨遊廬山白鶴觀,觀中人皆闔戶晝寢,獨聞棋聲於古鬆流水之間,意欣然喜之。」詩句有云:「不聞人聲,時聞落子。」這首詞和這首詩一樣,都是以棋聲烘托環境的幽靜。而棋聲能「驚」她的晝眠,讀者可以想象,在這麼靜的環境中,她大概已經睡足,所以丁丁的落子聲便會把她驚醒。醒來不覺得餘倦未消,心中沒有不快,可見首夏清和天氣之宜人。 下闋寫這個少女夢醒來以後,盡情地領略和享受初夏時節的自然風光。歇拍二句,寫弄水葉面,瓊珠碎而復圓,更覺清新可愛。「微雨過、小荷翻,榴花開欲然」,又是另一番園池夏景。小荷初長成,小而嬌嫩,一陣細雨過去,輕風把荷葉翻轉;石榴花色本鮮紅,經雨一洗,更是紅得像火焰。這生機,這秀色,大概使這位少女陶醉了,於是出現了又一個生動的場面:「玉盆纖手弄清泉,瓊珠碎卻圓。」這位女主人公索性採摘荷葉後到清池邊玩水。水花散濺到荷葉上,像珍珠那樣圓潤晶亮。可以想見,此時此刻這位少女的心情也恰如這飛珠濺玉的水花一樣,喜悅,興奮,不能自持。 在蘇軾之前,寫女性的閨情詞,總離不開相思、孤悶、疏慵、倦怠、種種弱質愁情,可是蘇軾在這裏寫的閨情卻不是這樣。女主人公單純、天真、無憂無慮,不害單相思,困了就睡,醒了就去貪賞風景,撥弄清泉。她熱愛生活,熱愛自然,願把自已融化在大自然的美色之中。這是一種健康的女性美,與初夏的勃勃生機構成一種和諧的情調。蘇軾的此種詞作,無疑給詞壇,尤其是給閨情詞,注入了一股甜美的清泉。 描寫是這首詞的主要表現方法。它注意景物的描寫、環境描寫與人物描寫的交叉運用,從而獲得了很好的藝術效果。上闋由緑槐、高柳、鳴蟬、南風等景物描寫與碧紗窗、香菸、棋聲等環境描寫,以及午夢初醒的人物描寫共同構成一幅有聲有色的初夏閨情圖。下闋又以微雨、小荷、榴花等景物描寫與洗弄清泉的人物描寫結合,構成一幅活潑自然的庭園野趣圖,女主人公的形象卓立其間。同時他還注意了動態描寫,且不説「棋聲驚晝眠」、「玉盆纖手弄清泉」的人物活動,就是景物也呈現出某種動感。小荷爲微雨而翻動,可以想見它的迎風搖曳之姿。榴花本是靜物,但用了一個「然」字,又使它彷彿動了起來。這些動態描寫對活躍氣氛,豐富畫面無疑起了有益的作用。此詞景中含情,將衆多的景物以情緯之,故散而不亂,給人以整體感。作者善於抓住細微的心理感受並在無形中將客觀環境的細微變化加以對比,通過景物描寫、環境描寫,構成一幅活潑自然的庭園野趣,並在其中寄寓女主人公的單純、天真和對自然、對生活的熱愛。詞中的少女形象,與一般閨情詞中疏慵倦怠、孤悶愁苦的女性形象截然不同,充滿了美好清新的勃勃生機和青春氣息,給人以耳目一新的感覺。作品中活潑健康的少女形象,與初夏時節富有生氣的景物、環境,構成了一種和諧、清麗、靈動的情調,令人流連忘返。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 咽(yè):嗚咽,形容蟬聲時斷時續。
  • 薰風:和煖的風。指初夏時的東南風。
  • 水沉菸:指沉香點燃時所生的菸或香氣。沉香,木材名,其芯材可作燻香料。“沉”同“沉”。
  • :同“燃”,形容花紅似火。

繙譯

槐樹綠葉繁茂,柳樹枝條高挺,新蟬在枝頭時斷時續地鳴叫。和煖的風初次奏響了夏天的鏇律。碧綠的紗窗下,沉香的菸霧裊裊陞起,棋子落下的聲音驚醒了午間的睡眠。

細雨過後,小荷葉被打繙,石榴花盛開得像火焰般紅豔。美麗的女子用纖細的手撥弄著清澈的泉水,水珠濺落,一會兒碎了,一會兒又滾成圓狀。

賞析

這首詞描繪了初夏時節的優美景象和人物活動,充滿了生活的情趣。上闋通過描寫綠槐、高柳、新蟬、薰風等自然景象,以及碧紗窗下的水沉菸和被棋聲驚醒的晝眠,營造出一種甯靜而又富有生氣的氛圍。下闋則著重描寫了微雨過後的小荷、盛開的榴花和女子戯水解暑的情景,畫麪清新活潑。整首詞語言優美,意境清新,表現了作者對初夏時節的喜愛和對生活的細膩感受。尤其是“榴花開欲然”一句,將石榴花的紅豔生動地展現出來,“玉盆纖手弄清泉,瓊珠碎卻圓”則通過對女子玩水的描寫,增添了幾分霛動之美。

蘇軾

蘇軾

北宋文學家、書畫家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今屬四川)人,字子瞻,一字和仲,號東坡居士。蘇老泉長子,蘇潁濱兄。與父、弟合稱「三蘇」,故又稱「大蘇」。宋仁宗嘉祐二年(1057年)進士。嘉祐六年(1061年),再中制科,授簽書鳳翔府節度判官廳事。宋英宗治平二年(1065年),召除判登聞鼓院,尋試館職,除直史館。治平三年,父卒,護喪歸蜀。宋神宗熙寧二年(1069年),服除,除判官告院兼判尚書祠部,權開封府推官。熙寧四年(1070年),上書論王介甫新法之不便,出為杭州通判。徙知密、徐二州。元豐二年(1079年),移知湖州,因詩托諷,逮赴台獄,史稱「烏台詩案」。獄罷,貶黃州團練副使,本州安置。元豐四年(1081年),移汝州團練副使。元豐八年(1085年)春,得請常州居住,十月起知登州。尋召除起居捨人。宋哲宗元祐元年(1086年)遷中書舍人,改翰林學士兼侍讀。元祐四年(1089年),以龍圖閣學士知杭州。會大旱,飢疾並作,東坡請免上供米,又減價糶常平米,存活甚眾。杭近海,民患地泉咸苦,東坡倡浚河通漕,又沿西湖東西三十里修長堤,民德之。元祐六年(1091年),除翰林學士承旨,尋因讒出知潁州,徙揚州。後以端明殿學士、翰林侍讀學士出知定州。紹聖元年(1094年),貶惠州。紹聖四年(1097年),再貶儋州。累貶瓊州別駕,居昌化。宋徽宗即位,元符三年(1100年)赦還,提舉玉局觀,復朝奉郎。建中靖國元年(1101年),卒於常州,年六十四(按:東坡生於宋仁宗景祐三年十二月十九日,時已入1037年)。宋孝宗時謚文忠。東坡於文學藝術堪稱全才。其文汪洋恣肆,清新暢達,與歐陽文忠並稱「歐蘇」,為唐宋八大家之一;為詩清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃山谷並稱「蘇黃」;作詞開豪放一派,變詞體綺靡之風,下啓南宋,與辛稼軒並稱「蘇辛」;工書,擅行、楷,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃山谷、米元章、蔡君謨並稱宋四家;畫學文與可,喜作枯木怪石,論畫主張神似。有《東坡集》四十卷、《東坡後集》二十卷、《和陶詩》四卷、《東坡七集》、《東坡志林》、《東坡樂府》、《仇池筆記》《論語說》等。《全宋詩》東坡詩,卷一至卷四六,以清道光刊王文誥《蘇文忠公詩編注集成》為底本,卷四七、卷四八,以清乾隆刊馮踵息《蘇文忠詩合注》為底本。校以宋刊半葉十行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集甲)、宋刊半葉十二行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集乙,集甲、集乙合稱集本)、宋眉山刊《蘇文忠公文集》(殘,簡稱集丙)、宋黃州刊《東坡先生後集》(殘,簡稱集丁),宋刊《東坡先生和陶淵明詩》(簡稱集戊)、宋刊《集注東坡先生詩前集》(殘,簡稱集注)、宋嘉泰刊施德初、顧景繁《注東坡先生詩》(殘,簡稱施甲)、宋景定補刊施、顧《注東坡先生詩》(殘,簡稱施乙,施甲、施乙合稱施本)、宋黃善夫家塾刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(簡稱類甲)、宋泉州刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(殘,簡稱類乙)、元務本書堂刊《增刊校正王狀元集注分類東坡先生詩》(簡稱類丙,類甲、類乙、類丙,合稱類本)、明成化刊《東坡七集》(簡稱七集)、明萬曆刊《重編東坡先生外集》(簡稱外集)、清查初白《補注東坡編年詩》(簡稱查注)、清馮踵息《蘇文忠詩合注》(簡稱合注)。參校資料一為金石碑帖和著錄金石詩文的專著的有關部分;一為清人、近人的蘇詩校勘批語,其中有何義門焯所校清康熙刊《施注蘇詩》(簡稱何校),盧檠齋、紀曉嵐所校清乾隆刊查注(分別簡稱盧校、紀校),章茗簃所校繆藝術風覆明成化《東坡七集》(簡稱章校)。卷四八所收詩篇除《重編東坡先生外集》外,還分別採自《春渚紀聞》、《侯鯖錄》等書,亦據所採各書及有關資料進行校勘。新輯集外詩,編為第四九卷。生平見《宋史·卷三百三十八·蘇軾傳》。 ► 3426篇诗文