九月九日憶山東兄弟

· 王維
獨在異鄉爲異客,每逢佳節倍思親。 遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
拼音

譯文

獨自離家在外地爲他鄉客人,每逢佳節來臨格外思念親人。 遙想兄弟們今日登高望遠時,頭上插菜萸可惜衹少我一人。

注釋

九月九日:即重陽節。古以九爲陽數,故曰重陽。憶:想念。山東:王摩詰遷居於蒲縣(今山西永濟縣),在函谷關與華山以東,所以稱山東。 異鄉:他鄉、外鄉。爲異客:作他鄉的客人。 佳節:美好的節日。 登高:古有重陽節登高的風俗。 茱萸(zhūyú):植物名。香氣辛烈,可入藥。古俗農歷九月九日重陽節,佩茱萸能祛邪辟惡。

此詩寫出了遊子的思鄉懷親之情,詩一開頭便緊切題目,寫異鄉異土生活的孤獨悽然,因而時時懷鄉思人,遇到佳節良辰,思念倍加。接着詩一躍而寫遠在家鄉的兄弟,按照重陽節的風俗而登高時,也在懷念自己。詩意反覆跳躍,含蓄深沉,既樸素自然,又曲折有致。其中“每逢佳節倍思親”更是千古名句。

賞析

王摩詰是一位早熟的作家,少年時期就創作了不少優秀的詩篇。這首詩就是他十七歲時的作品。和他後來那些富於畫意、構圖設色非常講究的山水詩不同,這首抒情小詩寫得非常樸素。但千百年來,人們在作客他鄉的情況下讀這首詩,卻都強烈地感受到了它的力量。這種力量,首先來自它的樸質、深厚和高度的槪括。 詩因重陽節思念家鄉的親人而作。王摩詰家居蒲州,在華山之東,所以題稱「憶山東兄弟」。寫這首詩時他大槪正在長安謀取功名。繁華的帝都對當時熱中仕進的年輕士子雖有很大吸引力,但對一個少年遊子來説,畢竟是舉目無親的「異鄉」;而且越是繁華熱鬧,在茫茫人海中的遊子就越顯得孤孑無親。第一句用了一箇「獨」字,兩箇「異」字,分量下得很足。對親人的思念,對自己孤孑處境的感受,都凝聚在這箇「獨」字裏面。「異鄉爲異客」,不過説他鄉作客,但兩箇「異」字所造成的藝術效果,卻比一般地敍説他鄉作客要強烈得多。在自然經濟佔主要地位的封建時代,不同地域之間的風土、人情、語言、生活習慣差別很大,離開多年生活的故鄉到異地去,會感到一切都陌生、不習慣,感到自己是漂浮在異地生活中的一葉浮萍。「異鄉」「異客」,正是樸質而眞切地道出了這種感受。作客他鄉者的思鄉懷親之情,在平日自然也是存在的,不過有時不一定是顯露的,但一旦遇到某種觸媒──最常見的是「佳節」──就很容易爆發出來,甚至一發而不可抑止。這就是所謂「每逢佳節倍思親」。佳節,往往是家人團聚的日子,而且往往和對家鄉風物的許多美好記憶聯結在一起,所以「每逢佳節倍思親」就是十分自然的了。這種體驗,可以説人人都有,但在王摩詰之前,卻沒有任何詩人用這樣樸素無華而又高度槪括的詩句成功地表現過。而一經詩人道出,它就成了最能表現客中思鄉感情的格言式的警句。 前兩句,可以説是藝術創作的「直接法」。幾乎不經任何迂回,而是直插核心,迅即形成高潮,出現警句。但這種寫法往往使後兩句難以爲繼,造成後勁不足。這首詩的後兩句,如果順著「佳節倍思親」作直綫式的延伸,就不免蛇足;轉出新意而再形成新的高潮,也很難辦到。作者采取另一種方式:緊接著感情的激流,出現一泓微波蕩漾的湖面,看似平靜,實則更加深沉。 重陽節有登高的風俗,登高時佩帶茱萸囊,據説可以避災。茱萸,又名越椒,一種有香氣的植物。三四兩句,如果衹是一般化地遙想兄弟如何在重陽日登高,佩帶茱萸,而自己獨在異鄉,不能參與,雖然寫出了佳節思親之情,但會顯得平直,缺乏新意與深情。詩人遙想的卻是:「遍插茱萸少一人。」意思是説,遠在故鄉的兄弟們今天登高時身上都佩上了茱萸,卻發現少了一位兄弟──自己不在內。好像遺憾的不是自己未能和故鄉的兄弟共度佳節,反倒是兄弟們佳節未能完全團聚;似乎自己獨在異鄉爲異客的處境幷不値得訴説,反倒是兄弟們的缺憾更須體貼。這就曲折有致,出乎常情。而這種出乎常情之處,正是它的深厚處、新警處。杜少陵的《月夜》:「遙憐小兒女,未解憶長安」,和這兩句異曲同工,而王詩似乎更不著力。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 異鄕:他鄕、外鄕。
  • 佳節:美好的節日。
  • 茱萸:[zhū yú],一種香氣濃鬱的植物,古時人們在重陽節有插戴茱萸的習俗。

繙譯

獨自漂泊在外作他鄕之客,每逢佳節到來就越發思唸親人。遠遠想到兄弟們今日登高望遠時,頭上插茱萸可惜衹少我一人。

賞析

這首詩表達了王維身在異鄕,在重陽節時對故鄕親人的深深思唸之情。首句寫自己獨処他鄕的漂泊之感,一個“獨”字和兩個“異”字,強調了這種孤獨和陌生。次句的“倍思親”則直接抒寫佳節思親的深情。後兩句從自己的想象角度,描述兄弟們登高插茱萸時的情景,通過“少一人”的遺憾,進一步烘托自己對親人的思唸,畫麪感極強,情感真摯而深沉。此詩語言質樸而凝練,具有濃厚的人情味,千百年來一直膾炙人口。

王維

王維

王維,字摩詰,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有“相思”“山居秋暝”等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。 ► 396篇诗文